線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




猶大書 1:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

常在上帝的愛中保守自己,等候我們主基督耶穌的憐憫,以致得永生。

參見章節

更多版本

當代譯本

常在上帝的愛中,等候我們主耶穌基督施憐憫賜給你們永生。

參見章節

新譯本

要保守自己在 神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。

參見章節

中文標準譯本

保守自己在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,進入永恆的生命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

保守自己常在上帝的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。

參見章節

新標點和合本 神版

保守自己常在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。

參見章節

和合本修訂版

保守自己常在上帝的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,進入永生。

參見章節
其他翻譯



猶大書 1:21
31 交叉參考  

因為法律是憑摩西賜下來的,恩惠和真實,乃是憑基督耶穌而成就的。


承受我的命令而且遵守的,那個人,就是敬愛我的,敬愛我的人必蒙我父的愛重,我也要愛重他,並且把我自己顯明給他。」


到了那裏,見上帝所賜的恩就歡喜;於是勸勉眾人,立定志向,恆心靠主。


總而言之:罪既藉著死統轄了世人,如此,恩典也憑著義統轄了世人,因我們的主基督耶穌得入永生。


盼望不至於灰心:因為上帝的愛,藉著那賜給我們的聖靈,灌注在我們的心裏。


因為罪所賺的就是死;惟有上帝在於我主基督耶穌的恩賜,乃是永生。


是天上的,是地下的,是別的受造之物,都不能叫我們與上帝在我們的主基督耶穌的愛裏隔絕。


願主基督耶穌的恩惠,上帝的慈愛,聖靈的交誼,和你們眾人同在。


願主引導你們的心,有上帝的愛,並存基督的忍耐。


寫信給我在信裏所親生的兒子提摩太。願恩惠,憐憫,平安,從父上帝和主基督歸與你。


願主憐憫阿尼色弗一家:他屢次叫我暢快,不以我的縲絏為恥;


願主使他到那日蒙主的憐憫:他在以弗所怎樣多方的服事我,這也是你深知道的。


願恩惠,憐憫,平安,從父上帝和我們的主基督耶穌賜給你。


從此以後,那公義的冠冕,為我置備好了,就是那公義的審判主,在那日所要賞賜我的:不但賞賜我,也要賞賜各位愛慕他顯現的人。


像這樣,基督既然犧牲自己,一次獻上,擔當了許多人的罪;將來另外不為罪,還要第二次為那等候他的人顯現,而成救恩。


在那日天必被烈火銷燬,原質都必被燒鎔化了。


上帝所有的愛在我們心裏,我們也知道,也相信了。上帝就是愛:凡住在愛裏的,也是在上帝裏面,上帝也住在他裏面。


我們知道凡從上帝而生的必不犯罪;凡從上帝而生的必保守自己,那一位兇惡的必不能侵犯他。


小兒女們哪!你們要謹守自己,脫離偶像。


基督耶穌的僕人,雅各的兄弟猶大,寫信給那蒙父上帝所愛,蒙基督耶穌所選召所保守的人:


有些人存離異的心,你們要勸教他們;


願那能保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵,歡歡喜喜站在 他榮耀面前的,那獨一的上帝我們的救主,


他們勝過牠,是因著羔羊的血,又因著他們所見證的道:並且他們不愛惜性命,以至於死。