線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 6:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

要守這命令,沒有瑕疵,無可指責,直到我們的主基督耶穌顯現:

參見章節

更多版本

當代譯本

要遵守這命令,做純潔無瑕、無可指責的人,一直到我們的主耶穌基督再來。

參見章節

新譯本

你當毫無玷污,無可指摘地持守這命令,直到我們主耶穌基督的顯現。

參見章節

中文標準譯本

要毫無玷汙、無可指責地遵守這命令,直到我們主耶穌基督的顯現。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。

參見章節

新標點和合本 神版

要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。

參見章節

和合本修訂版

要守這命令,毫不玷污,無可指責,直到我們的主耶穌基督顯現。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 6:14
28 交叉參考  

他也要擔保你們直到最後在主基督耶穌的那日子,無可指責。


把她獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污皺紋等類的病;乃是聖潔沒有瑕疵的。


使得你們辯明是非,作真誠無礙的人,直到基督的日子。


因此,深信那在你們心裏起了善工的,將要完成這善工,直到基督耶穌來的日子。


叫你們誠實無偽,無可指摘,在這彎曲悖謬的世代,作上帝的兒女,無有瑕疵,好像光明照在世界,


但如今在乎他的肉身,藉著受死,叫你們與上帝和好,成為聖善,沒有瑕疵,無可指責,引你們到 他的面前。


要囑咐亞基布說:「務要謹慎,完成你從主所受的職任。」


好叫你們當我們主耶穌同他的眾聖徒來臨,在上帝我們的父面前,心裏堅固,成為聖善,無可責備。


願賜平安的上帝,親自叫你們完全聖善;又願你們的靈,魂,體,得蒙保守,完全無可指摘,直到我們主耶穌基督降臨的時候。


弟兄們!論到我們主基督耶穌降臨,以及我們到他那裏會集的事,


那時候這不法的人,必被揭露出來,主耶穌要用他口中的氣殺滅他,在他降臨的光榮裏滅絕他。


[口哀]!提摩太阿!你要保守所託付你的,要躲避流俗無益的爭辯,和那些虛妄的知識,反抗的舉動。


我在上帝面前,並在將來要審判活人死人的基督耶穌面前,又指著他顯現和他的國位通告你;


等候蒙福的盼望,就是至大的上帝和我們救主基督耶穌的榮耀顯現。


何況基督憑著永在的聖靈,把自己無瑕無疵的獻給上帝呢!他的血不更能除去你們的死行,潔淨你們的良心,使得你們事奉那位永活的上帝麼?


像這樣,基督既然犧牲自己,一次獻上,擔當了許多人的罪;將來另外不為罪,還要第二次為那等候他的人顯現,而成救恩。


乃是靠著寶血,如同無瑕無疵的羔羊基督的血。


叫你們的信心既然煉成了,就比那經火煉仍然能銷燬的金子,更顯寶貴,到了基督耶穌顯明的時候,就能得著稱讚,榮耀,尊貴。


因為不曉得義的道路,比已經曉得後來又違背了所傳給他們的聖命,倒還好些。


所以可親愛的阿!你們既盼望等候這些事,就當勉力:叫你們安然無瑕疵無指責的在他面前。


叫你們記念聖先知預先所說的話,和使徒所傳給你們的主救主的命令:


可親愛的阿!我們現今是上帝的兒女,我們將來如何,還沒有顯明:但我們曉得主若顯現,我們必要像他:因為我們將要當面看見他的真樣式。


願那能保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵,歡歡喜喜站在 他榮耀面前的,那獨一的上帝我們的救主,


看哪!他在雲中降臨,眾目必看見他,連刺他的人也要看見他;地上萬族,都要因他哀哭。是的!阿們!