線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你們雖然已經曉得,並且在現今所有的真理上堅固,我卻還要你們常記得這些事。

參見章節

更多版本

當代譯本

雖然你們已經知道這些事,並且在已有的真道上也很篤定,但我還是要常常提醒你們。

參見章節

新譯本

因此,你們雖然已經知道這些事,又在你們已有的真道上得到堅固,我還要時常提醒你們。

參見章節

中文標準譯本

所以,雖然你們已經知道這些事,又在你們已有的真理上得了堅固,我還是要不斷地提醒你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節

新標點和合本 神版

你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

參見章節

和合本修訂版

雖然你們已經知道這些事,並且在你們已有的真道上得到堅固,我還是要常常提醒你們這些事。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:12
20 交叉參考  

於是教會的信心越發堅固,信徒日漸加增。


我弟兄們!到底你們要靠主快樂,我把這話再寫給你們,我並不厭煩,卻是要堅固你們。


憑著那為你們存留在天上的盼望,這是你們在福音真道上所聽見過的。


在他裏面深立根基,而且建造,信心堅固,照你們以前所受的教訓,感謝的心格外加增。


你若照這些話提醒弟兄們,就是基督耶穌的好執事,在所信的道,和所服從的善教上受了教育。


為這緣故,我要你追想,經我按手,蒙上帝所賜給你的恩,在你心中再火熱起來。


但你們要追念先前的日子,蒙了光照以後,忍受那大戰爭的苦難;


你們不要被那繁雜怪異的教訓引誘了去:因為人心靠恩得以堅固,比靠飲食還好;那素來講究飲食的,未曾得著益處。


那賜各樣恩典的上帝,在基督裏召你們得入 他永遠的榮耀中,等你們暫受苦難之後,要親自成全你們,堅固你們,使你們剛強。


我所看為忠心的弟兄西拉,作代筆略略的寫給你們,是勸你們,又證明這恩是上帝的真恩:你們務要在這恩上站立得穩。


趁我還在這帳幕裏的時候,這樣使你們追想,勉勵你們,我以為這是該當的。


並且我要盡心竭力,叫你們在我去世以後時常記念這話。


可親愛的阿!我現在寫第二封信給你們,這都是要提醒你們,激勵你們誠實的心;


可親愛的阿!你們既然先知道這些事,就當謹守,免得被不法的人欺騙誘惑,把自己堅固的地位失陷了。


我寫給你們:不是因為你們不明白真理,正是因為你們明白,並且明白凡虛謊都不是出於真理。


愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們心裏,也永遠與我們同在。


可親愛的阿!你們卻要記念我們主基督耶穌的使徒們從前所說的話。


可親愛的阿!當我急切的寫信給你們,要論到我們所同蒙的救恩,就不得不先寫一信勸你們,為要辯護從前那交託眾聖徒所信的道。


從前主既救了百姓出埃及,後來就把那些不信的滅絕了,這一切的事你們雖然已經都知道,我卻仍要你們記得。