線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我們還幼稚的時候,也照樣在世俗的等級之下作奴僕:

參見章節

更多版本

當代譯本

我們也一樣,在孩童時期受世界基本規條的轄制。

參見章節

新譯本

我們也是這樣,作孩童的時候,被世俗的言論所奴役;

參見章節

中文標準譯本

我們也是這樣:我們還是小孩子的時候,在世界的原則下受奴役。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們為孩童的時候,受管於世俗小學之下,也是如此。

參見章節

新標點和合本 神版

我們為孩童的時候,受管於世俗小學之下,也是如此。

參見章節

和合本修訂版

我們也是一樣,在未成年的時候,被世上粗淺的學說所奴役,也是如此。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:3
20 交叉參考  

你們這些勞苦挑重擔的人,請到我這裏來,我要叫你們休息。


於是耶穌對那才信他的猶太人說:「你們若常守住我的道,就真是我的門徒。


現在為甚麼把我們的祖宗,和我們所不能負的軛,放在門徒的頸項上,犯上帝的厭惡呢?


我們原曉得律法是屬靈界的:但我是屬肉體的,已經被賣給罪了。


你們所得的,不是奴僕的靈,仍是害怕;所得的,乃是立為兒子的靈,因此,我們稱呼—阿爸!(就是父。)


假如有人逼迫你們做奴僕,或吃你們的,或搶你們的,或輕視你們,或打你們的臉,你們都容忍他。


但有假弟兄混進來,他們私自窺探我們在於基督耶穌所得的自由,要叫我們作奴隸:


這樣說來,律法算甚麼呢?是為了人的過犯加添的:並且是藉著天使經中保的手設立的,直到那蒙應許的子孫來到。


是在師傳和管家的手下,直到他父親所預定的時候。


這都是比方:那兩個婦人,比方兩約;一是出於西乃山,(就是夏甲)生子為奴僕。


這夏甲在亞喇伯,是西乃山,並和現在的耶路撒冷相類:因為她和她的兒女都是為奴的。


弟兄們!這樣看來,我們不是婢女的兒女,乃是主婦的兒女了!


但從前你們不認識上帝的時候,給那些本質就不算是神的作奴僕:


如今你們既然認識上帝,就可說是蒙上帝所認識的,怎麼又要退回到那些失效無用的等級,情願再作牠的奴僕呢?


你們既與基督同死,脫離了世上的蒙學,為甚麼仍像在世俗中生活,服從那『不可拿,不可嘗,不可摸』等類的規條呢?


你們要當心,不要被人用他謬誤的哲學和妄言所搖奪,他們只照著人間的遺傳,和世上的蒙學,並不遵照基督:


憑著你們的工夫,本該作師傳,不料還要人把上帝道的入門,從頭再教導你們:並且成了只能喂奶不能吃糧食的。


他成為祭司,並不是照著屬肉質的條例而設立的,乃是憑著不毀壞的生命的能力。