線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

憑上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒:(就是在基督耶穌裏有信德的人。)

參見章節

更多版本

當代譯本

我是奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給以弗所忠於基督耶穌的眾聖徒。

參見章節

新譯本

奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給住在以弗所,在基督耶穌裡忠心的聖徒。

參見章節

中文標準譯本

照著神的旨意做基督耶穌使徒的保羅, 致住在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡的信徒們:

參見章節

新標點和合本 上帝版

奉上帝旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。

參見章節

新標點和合本 神版

奉神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏有忠心的人。

參見章節

和合本修訂版

奉上帝旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒,就是在基督耶穌裏忠心的人。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:1
27 交叉參考  

人在最小的事上信實,在大事上也信實;人在最小的事上不可靠,在大事上也不可靠。


她和全家都領了洗,就求我們說:「你們既以我為信主的,請到我家裏住。」就力勸我們。


到了以弗所,在那裏,保羅就同他們離開,自己進了會堂,和猶太人辯論。


就辭別他們,說:「上帝若有意,我還要回到你們這裏來。」於是上船離開以弗所。


亞拏尼亞說:「主阿!我聽見許多人說,這個人在耶路撒冷,多多的苦害你的聖徒。


基督耶穌的僕人保羅:蒙召為使徒,奉上帝的使命傳福音者:


凡在羅馬蒙上帝所愛,奉召為聖徒的,願恩惠平安,從上帝我們的父,並主基督耶穌那裏臨到你們。


所以那些在基督耶穌裏的人,就沒有一個受處分的了。


並且勞苦,親手做工,被人咒罵,反為人祝福;被人逼迫,只是忍受;


我打發提摩太到你們那裏去,他是我所生的,我所親愛的,在主裏他是忠心的,我在各處教會中,是怎樣傳講基督,教訓人,他要提醒你們。


奉上帝的旨意,做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會,並亞該亞各處的聖徒:


使徒保羅,(不是出於人,也不是憑著人,乃是憑著基督耶穌,和叫耶穌從死裏復活的父上帝,)


所以你們因信在基督耶穌裏,都是上帝的兒子。


並不分是猶太人,是希拉人,是自主的,是為奴的,是男的,是女的:因為你們在基督耶穌裏都合而為一了。


可見那些本於信的人,要和那有信心的亞伯拉罕一同蒙福。


因此,我既聽說你們信主耶穌,親愛眾聖徒,


我們原是 他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要行為善良,就是上帝所預備叫我們去行的。


你們如今卻在基督耶穌裏靠著他的血,使從前遠離的而得親近了:


他又叫我們和基督耶穌一同復活,一同坐在天上:


但要叫你們知道我的這些事和景況如何:今有所親愛的弟兄,對主忠心的僕人推基古,他能把一切都告訴你們。


寫給歌羅西的眾聖徒,以及在基督裏忠心的弟兄們:願恩惠平安,從上帝我們的父,歸給你們。


這些王要和羔羊爭戰,羔羊要勝過他們:因為他是萬主之主,萬王之王;那些跟隨他的,就是蒙選召有忠心的人。」


你將要受的苦,你不要怕:魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們受試煉,你們要受患難十日,你務要至死忠心,我就賜給你生命的冠冕。


我知道你住的地方,就是有撒但座位的所在。當安提帕在你們中間被殺的時候,你就是在撒但所住的地方,還堅守我的名,沒有失去信心,他是我忠心的見證人。