線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 5:15 - 南京官話《新約全書》

既然這一個人為着眾人死掉、這些活的人就不可單為自己、也必定為着這替我們死而復活的主子呵。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂為眾人死,是要叫那些活著的人不再為自己活,而是要為替他們死而復活的基督活。

參見章節

新譯本

他替眾人死了,為的是要使活著的人不再為自己活著,卻為那替他們死而復活的主而活。

參見章節

中文標準譯本

基督替所有的人死了,好讓那些活著的人不再為自己活,卻為替他們死而復活的基督而活。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

參見章節

新標點和合本 神版

並且他替眾人死,是叫那些活着的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

參見章節

和合本修訂版

並且他替眾人死,是叫那些活著的人不再為自己活,乃為替他們死而復活的主活。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 5:15
41 交叉參考  

要救我脫仇敵的手裏、


我實在告訴你們、聽我的話、信差遣我的父、就得着永遠的生命、並不定罪、乃是出死入生。


永生的父差遣我、我靠着父得生命、吃我的人靠着我得生命、也是這樣。


兄弟呵、我念着上帝的憐憫、勸你們把身子獻了當作活祭、這個是潔淨的事、上帝所喜歡的、你們這樣服事他、是應該的。


耶穌被人解送、是替我們贖罪、耶穌復活、是叫我們得稱為義咯。


答道、斷斷不可的、我們既然斷絕那作惡的事、好像我們死了一樣、那裏能夠再作惡事、像那活人的樣兒呢。


原曉得我們往日作惡的樣兒、早已和他一齊釘死、把罪惡的形狀、都打滅了、叫我們不再作罪惡的奴才。


倘基督在你心裏、身子雖然為着那罪兒死了、心神畢竟為着這義生了。


為的是靠着基督 耶穌、受了聖神得活的法兒、叫我脫陷罪取死的法兒。


體貼那私欲的人、總是個死、體貼那聖神的人、便能活而且安、


要照我的樣兒、凡事叫人喜歡、不求利己、只求利人、使他們得救咯。○


我為着基督看這軟弱、凌辱、災害、趕逐、窮苦等事、都是可喜的、因為我當那軟弱的時候、倒能幹起來了。


賞賜我有這能幹、充當新約的差使、不是照舊典的法、只是依着聖神、因為照舊典是取死的、依着聖神是得生的。


從此以後、我再不以外貌看人了、雖然曾把外貌看基督、而今再不這樣看他了。


我們既是得着聖神、有了生命、便要依着聖神去做咯。


我念着主勸勸你們、不要學那異邦人的行為、他們的志氣意念、一派虛妄、


經書上說道、睡的人呵、應當醒着、死的人呵、應當起來、基督要把光賞給你咯。


你們也領了洗禮、和基督同葬在一處、上帝既然叫基督復活、你們靠上帝的力量、也就能夠和他復活了。


你們和基督一同復活、就要求上頭的事、有基督在那裏、坐在上帝右邊。


說句話、行件事、都要為着主耶穌的名才做得、也要靠着耶穌、謝謝天父上帝。


所做的事都要盡心、能服事人、就是服事主咯。


主代替我們死了、叫我們活的死的、統總和他一起活過來。


他捨了自己、贖我們從各樣惡事裏出來、將所選的百姓、弄個潔淨、熱心做好事、要中上主的用。


從前把那福音傳給死過的人、是什麼緣故呢、是要他的身子、雖然被人刑罰、他的神魂終能夠被上帝搭救。


上帝差獨生的兒子降世、使我們靠他得着生命、上帝愛我們、在這件事上就看得出了。


我乃長生、雖死復活、世代無窮、掌管陰府死亡的鑰匙。