線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:1 - 南京官話《新約全書》

你們異邦人、素常陷在罪惡中間、像死人似的、

參見章節

更多版本

當代譯本

你們從前死在過犯和罪惡之中。

參見章節

新譯本

你們因著自己的過犯和罪惡,原是死的。

參見章節

中文標準譯本

你們因著自己的過犯和罪孽,原是死的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。

參見章節

新標點和合本 神版

你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。

參見章節

和合本修訂版

從前,你們因著自己的過犯罪惡而死了。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:1
21 交叉參考  

耶穌道、你只管跟着我、有許多人雖生猶死、聽他們去葬死人罷。


因為我這個兒子、是死而復生、失而復得的、他們就一同快樂了。


你這個兄弟、死而復生、失而復得、我們應該喜懽快樂喲。


盜賊到了、是特意來搶奪殺害、滅絕的、我到了是使羊得生長、而且茂盛的。


耶穌道、我就是道路、真理生命、不是我、就不能夠見父、


父叫死人起來、使他復活、子隨意叫人復活、也是這樣。


我實在告訴你們、時候要到、現在就是了、死人將聽見上帝子的聲音、聽見的人必定復活。


為的是靠着基督 耶穌、受了聖神得活的法兒、叫我脫陷罪取死的法兒。


經書說道、先前的亞當、只是血氣的人、我說以後的亞當正是叫人復活的神呵。


基督的慈愛感激我了、我想一個人若是為眾人死掉、就顯見得眾人是應該死的了、


心思愚昧、頑皮無知、丟棄上帝生命的道理、


經書上說道、睡的人呵、應當醒着、死的人呵、應當起來、基督要把光賞給你咯。


先前你們沒有領過這刮去邪欲的割禮、所以落在罪裏、像個死人似的、今兒上帝饒你們諸般的罪過、叫你們和基督一同活起來。


若一味的希圖快樂、雖然活着、猶如死的一般。


不友愛兄弟的人、常在死裏住着、我們友愛兄弟、所以曉得出了死地、入了生地了。


你應該寫書子、達知撒狄會的使者道、有上帝的七神、拿着七星的主、告訴你們道、我曉得你們所做的事、名雖是生的、實在是死的、