線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 7:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們的兒女收集木柴,父親點火,母親揉麵團做供餅,獻給他們的女神天后。他們也向別的神明奠酒,故意激怒我。

參見章節

更多版本

當代譯本

孩子拾柴,父親點火,婦人揉麵做餅向天后獻祭,向其他神明奠酒,惹我發怒。

參見章節

新譯本

兒子撿柴,父親生火,婦女摶麵,為天后做餅,又向別的神澆奠祭,惹我發怒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

孩子撿柴,父親燒火,婦女摶麵做餅,獻給天后,又向別神澆奠祭,惹我發怒。」

參見章節

新標點和合本 神版

孩子撿柴,父親燒火,婦女摶麵做餅,獻給天后,又向別神澆奠祭,惹我發怒。」

參見章節

和合本修訂版

孩子撿柴,父親燒火,婦女揉麵做餅,獻給天后,又向別神獻澆酒祭,惹我發怒。

參見章節

北京官話譯本

他們為子的拾柴、為父的燒火、婦女摶麵作餅、獻與天后、又向別神奠酒、因而惹動我怒。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 7:18
28 交叉參考  

你比你以前的統治者犯了更大的罪。你背叛了我,又鑄造偶像來拜,惹我發怒。


「你是個微不足道的人,但我從塵埃中提拔你,立你作我子民以色列的領袖。你竟犯罪,像耶羅波安一樣,又使我的子民犯罪。他們的罪激怒了我,


追隨其他神明的人 招惹無窮的禍患; 我決不參與他們的祭祀, 也不祭拜他們的神明。


不錯,耶路撒冷要垮了!猶大要崩潰了!他們所說的話,所做的事沒有一樣不違背上主;他們公然侮辱上帝。


你們在那裡拿光滑的石頭當神明,把酒澆奠當供物,又向它們獻素祭。你們以為我喜歡這些事嗎?


「但是,你們這些離棄我—上主的人卻不同。你們藐視錫安—我的聖山,去膜拜迦狄和米尼—所謂幸運和命運之神。


他們當著我的面,不斷地惹我生氣。他們在所謂『神聖花園』裡獻牲祭,在異教的祭壇上燒香。


我要懲罰我子民所犯一切的罪惡;他們離棄了我,獻祭給別的神明,拜自己的手所造的偶像。


「我—上主、萬軍的統帥栽種了以色列和猶大,但現在我要降災難給他們。他們作惡,自己招惹了這災禍;他們向巴力獻牲祭,激怒了我。」


你們境內的每一棵綠樹下,每一座小山和原野的大山上,都有為女神亞舍拉建造的祭壇和神柱。你們竟膜拜這些祭壇和神柱。因為你們在全國各地犯罪,我要使你們的敵人掠奪你們的財寶。


耶路撒冷的房屋,猶大君王的宮殿,以及曾經在屋頂上向星宿燒香、向神明奠酒的房屋,都要像陀斐特一樣,成為不潔的地方。」


可是上主說了,你們非但不聽,反而用自己所造的偶像激怒他,為自己招來懲罰。


攻城的巴比倫人要進城,放火燒毀一切,連以色列人在屋頂上向巴力燒過香、向神明奠過酒而激怒我的那些房屋,都要燒光。


我一再差遣我的僕人—先知們去警告你們不可做我所憎恨的事,


難道你沒有看見他們在猶大各城鎮,在耶路撒冷的大街小巷做些什麼嗎?


我們的少年人被逼像奴隸一樣推磨; 我們的兒童因背負柴捆仆倒。


你跟那縱慾的鄰居埃及同床;你不斷地以淫行來激怒我。


我領他們到我應許給他們的土地。他們一看見大山和綠樹,就在那裡獻祭。他們所獻馨香的牲祭和奠酒激怒了我。


於是他領我到聖殿的內院。在聖殿內院的進口處,在祭壇和走廊中間,約有二十五個人,背向內院,面朝東方,在拜初升的太陽。


上主對我說:「必朽的人哪,你看見這事嗎?你看,這些猶大人做了可惡的事,在全國到處行暴,還不滿足,還要跑到聖殿裡做這可惡的事激怒我。看哪,他們以最無禮的舉動侮辱我。


我們要惹主發怒嗎?我們比他強嗎?


他們拜偶像激怒了上主; 他們作惡惹他發怒。


他們以「不算為神」的偶像惹我嫉恨; 他們以假神激動我的怒氣。 因此,我要以「不算為子民」的民惹他們嫉恨; 我要以愚昧的國來激動他們的怒氣。


你們也不可陷於誘惑,去拜你們所見到天上的星體,就是太陽、月亮,或星星。上主—你們的上帝把這些給了其他的人,任由他們去拜。