Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 65:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

3 他們當著我的面,不斷地惹我生氣。他們在所謂『神聖花園』裡獻牲祭,在異教的祭壇上燒香。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 他們不斷地當面惹我發怒。 在園中獻祭, 在磚臺上燒香。

參見章節 複製

新譯本

3 這人民常常當面惹我發怒, 在園中獻祭,在磚壇上燒香,

參見章節 複製

中文標準譯本

3 這子民當著我的面不斷地惹我惱怒, 他們在園林裡獻祭,在磚頭上燒香;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 這百姓時常當面惹我發怒; 在園中獻祭, 在壇上燒香;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 這百姓時常當面惹我發怒; 在園中獻祭, 在壇上燒香;

參見章節 複製

和合本修訂版

3 這百姓時常當面惹我發怒, 在園中獻祭, 在磚上燒香,

參見章節 複製




以賽亞書 65:3
20 交叉參考  

他們離棄了我,向別的神明燒香,以他們所造的偶像激起我的忿怒,所以我要向耶路撒冷發烈怒,不會止息。


現在你若把他所有的都拿走,看他不當面咒罵你!」


現在你若傷害他的身體,看他還不當面咒罵你!」


他們在曠野再三背叛上帝; 他們不斷地使他傷心。


他們築造異教的祭壇惹動他的忿怒; 他們用雕刻的偶像觸發他的妒忌。


你們這些開闢所謂神聖花園,又把樹木當神明膜拜的人一定要蒙羞受辱。


不錯,耶路撒冷要垮了!猶大要崩潰了!他們所說的話,所做的事沒有一樣不違背上主;他們公然侮辱上帝。


上主說:「那些行異教潔淨儀式的人,那些排著隊到所謂神聖花園去吃豬肉、老鼠肉,和其他可厭惡的食物的人,他們的末日到了。


「至於一般人,他們為所欲為。他們殺牛做牲祭,或用人做牲祭,對他們來說都是一樣。他們獻小羊,或殺一條狗,獻素祭或獻豬血,燒香或向偶像祈禱,都沒有差別。反正他們高興用可厭惡的方式崇拜。


約西亞作猶大王的時候,上主對我說:「你看見了那不貞潔的女人以色列的行為沒有?她離棄我,在每一座山頭上,每一棵綠樹下賣淫。


我領他們到我應許給他們的土地。他們一看見大山和綠樹,就在那裡獻祭。他們所獻馨香的牲祭和奠酒激怒了我。


這條例主要的目的是要叫以色列人把牲畜帶來獻給上主。從前他們在郊野宰殺動物,現在要把牲畜帶到聖幕門口交給祭司作平安祭奉獻。


他們以「不算為神」的偶像惹我嫉恨; 他們以假神激動我的怒氣。 因此,我要以「不算為子民」的民惹他們嫉恨; 我要以愚昧的國來激動他們的怒氣。


跟著我們:

廣告


廣告