線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約書亞記 6:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們用刀殺光城裡的人,不分男女老幼都殺了。他們也殺了牛、羊,和驢。

參見章節

更多版本

當代譯本

用刀殺了城裡所有的男女老少、牛羊和驢。

參見章節

新譯本

他們把城中的一切,無論男女老幼、牛羊和驢,都用刀殺盡。

參見章節

中文標準譯本

他們把城裡的一切,無論男女老少,牛羊或驢,都滅絕於刀刃之下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。

參見章節

新標點和合本 神版

又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。

參見章節

和合本修訂版

他們把城中所有的,無論男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。

參見章節
其他翻譯



約書亞記 6:21
20 交叉參考  

於是先知對王說:「上主這樣說:『因為你把我命令你消滅的人放走了,你必須以命賠命,你的人民賠他的人民。』」


住在底本的人哪, 從你們光榮的位上下來,坐在灰塵上吧! 摩押的毀滅者已經到了; 他已經摧毀摩押的要塞了。


你們要收集城裡一切的財物,堆在廣場上,然後放火把城和城裡的一切財物都燒掉,當祭物獻給上主—你們的上帝。那城將永遠荒涼,不可重建。


我們又佔領、摧毀每一個城市,把城裡的人,不分男女老幼,通通殺光,一個也沒有留下。


上主—你們的上帝交在你們手中的各民族,你們必須消滅,不要憐憫他們。你們不可拜他們的神明,因為那將為你們帶來悲慘的結局。


那天,約書亞攻下了瑪基大。他殺了那地的王和城裡所有的人,沒有留下一個。他待瑪基大王,像待耶利哥王一樣。


攻取了那城和附近所有的城鎮,把那地的王和人民都殺了,沒有留下一人。約書亞待底璧和它的王,正像他待希伯崙和立拿,以及立拿王一樣。


以色列軍殺了那裡所有的人,沒有留下一個,又放火焚燒那城。


以色列人洗劫這些城,把一切值錢的東西和牛群都搶走,把所有的人殺光,不留下一人。


從前你怎樣對待耶利哥城和它的王,你也要照樣對待艾城和它的王;但這次你們可以為自己留下財物和牛群。你要從後面突擊艾城。」


這時,攻進城裡去的以色列人也出來接應。艾城人被以色列人團團包圍,全部被殺,沒有一個逃脫。


但是,住在基遍地方的希未人聽見了約書亞怎樣對待耶利哥和艾城,


接著,有一個強壯的天使舉起一塊像大磨石那樣大的石頭,拋到海裡去,說:「大城巴比倫也要這樣被猛烈投下,永遠不再出現。


你要去攻打亞瑪力人,毀滅他們所有的一切,不要留下一樣東西;要殺盡他們的男人、女人、兒童、嬰兒、牛群、羊群、駱駝,和驢。」


生擒亞瑪力王亞甲,殺滅所有的人民。