線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 4:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他帳棚的繩子斷了; 他死了,仍然愚昧無知。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們帳篷的繩索拔掉了, 他們昏昏聵聵地死去。』

參見章節

新譯本

他們帳棚的繩索不是從他們中間抽出來嗎? 他們死去,不是無智慧而死嗎?’”

參見章節

新標點和合本 上帝版

他帳棚的繩索豈不從中抽出來呢? 他死,且是無智慧而死。

參見章節

新標點和合本 神版

他帳棚的繩索豈不從中抽出來呢? 他死,且是無智慧而死。

參見章節

和合本修訂版

他們帳棚的繩索豈不從中拔出來呢? 他們死,且是無智慧而死。』」

參見章節

北京官話譯本

世問至尊至貴的、豈不也都長往都死在愚昧之中呢。

參見章節
其他翻譯



約伯記 4:21
15 交叉參考  

這就是邪惡人的結局; 這就是不敬畏上帝的人的下場。


年紀大不一定會增加人的智慧; 歲數多也不一定會使人明辨是非。


否則,他們要無知無識地死去, 渡過死河而入陰間。


他卻使恨你的人蒙羞受辱; 邪惡人的家將歸消滅。


你用責備來懲罰人的罪, 像蛀蟲侵蝕他所喜愛的一切。 是的,人生不過像一口氣罷了。


你使我的生命那麼短促! 在你眼中,我一生的歲月幾乎等於零。 各人的生命不過像一口氣息;


他們跟羊一樣註定死亡; 「死亡」將成為他們的牧人。 他們的軀體要在陰間腐爛; 天一破曉,義人要勝過他們。


人的顯貴無法使他不死; 他跟禽獸一樣都要死亡。


他因為不能自制而喪命;極端的愚昧使他淪亡。


「死人要張大眼睛望著你;他們問:『這就是那個使大地震驚、使列國戰抖的人嗎?


不要再相信必死的人。他們有什麼價值呢?


可是,上帝要對他說:『你這個糊塗人,就在今夜,你得交出你的生命;那麼,你為自己所積存的一切財物要歸給誰呢?』」


烈日一出,熱風一吹,草木枯乾,花朵凋謝,外表的美麗就消失了。同樣,富有的人在事業上孜孜經營,也會這樣衰敗。