線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們這些從前遠離上帝、現在卻跟基督耶穌結合的人,藉著他的死,已經接近上帝。

參見章節

更多版本

當代譯本

但你們這些從前遠離上帝的人,如今在基督耶穌裡,靠著祂所流的血已經被帶到上帝面前。

參見章節

新譯本

你們從前遠離的人,現今在基督耶穌裡,靠著他的血已經可以親近了。

參見章節

中文標準譯本

但如今,在基督耶穌裡,你們這些從前在遠處的人,藉著基督的血,已經被帶到近處了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們從前遠離上帝的人,如今卻在基督耶穌裏,靠着他的血,已經得親近了。

參見章節

新標點和合本 神版

你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裏,靠着他的血,已經得親近了。

參見章節

和合本修訂版

從前你們是遠離上帝的人,如今卻在基督耶穌裏,靠著他的血,已經得以親近了。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:13
41 交叉參考  

看見我的人都譏笑我, 對我搖頭吐舌,說:


那些離棄你的人必然死亡; 所有不忠於你的人,你要消滅。


那一天來臨的時候,從耶西的根要興起一位新王。他要成為列國的旗幟;萬民要向他進貢;他的京城輝煌顯耀。


我要命令北方讓他們走; 我要指示南方別扣留他們。 讓我的子女從遙遠的地方, 從世界的各角落回歸故國。


我的子民會從遠方來; 從西,從北,又從南方的希尼來。


上主說:「平安!平安!無論遠近的人,我要賜他們平安;我要醫治他們。


舉目觀看你周圍發生的事: 你的同胞已經集合, 他們要回老家來了! 你的兒子要從老遠的地方回來; 你的女兒要像嬰兒被背著回來。


它們是從遠方島嶼回航的商船, 載著上帝的子民還鄉。 他們帶來金銀, 奉獻給上主—以色列神聖的上帝; 因為他使萬國敬重他的子民。


也知道那懲罰他們的就是我。 「可是,我要留下一些人,差他們到各國和遙遠的地方去;那些地方從來沒有人聽過我的名,沒有人見過我的榮耀和權能。我要差殘存的人到他施、利比亞、以善射聞名的呂底亞、土巴,和希臘去。他們要在這些國家中宣揚我的榮耀。


上主啊,你是我的力量和堡壘;你是我危難時的避難所。列國要從世界各角落來到你面前,說:「我們的祖先只拜假神,只拜毫無用處的偶像。


我還有其他的羊不在這羊圈裡,我也必須把牠們領來,牠們會聽我的聲音;這兩者要合成一群,同屬於一個牧人。


剛才西門說明了上帝怎樣眷顧外邦人,從他們當中選召人來歸屬自己。


因為上帝的應許是給所有我們主上帝所呼召的人,就是你們、你們的兒女,和一切在遠方的人。」


主對我說:『去吧!我要差你到遠方,到外邦人那裡去。』」


你要開啟他們的眼睛,使他們從黑暗轉向光明,從撒但權勢下歸向上帝,好使他們因信了我而蒙赦罪,並且在上帝的子民中有他們的地位。』」


如今,那些活在基督耶穌生命裡的人就不被定罪。


然而,上帝使你們得以跟基督耶穌聯合,又使他成為我們的智慧;藉著他,我們得以跟上帝有合宜的關係,成為上帝聖潔的子民,並且得到自由。


同樣,我們無論是猶太人或希臘人,作奴隸的或自由的,都從同一位聖靈受洗,成了一個身體,而且共享這一位聖靈。


你們當中有些人從前正是這樣。但是你們已經被洗淨,已經被聖化歸上帝,已經藉著主耶穌基督的名和我們上帝的靈,得以跟上帝有合宜的關係了。


無論誰,一旦有了基督的生命就是新造的人;舊的已經過去,新的已經來臨。


不分猶太人或外邦人,奴隸或自由人,男人或女人,在基督耶穌的生命裡,你們都成為一體了。


我是保羅;我奉上帝的旨意作基督耶穌的使徒。我寫信給以弗所地方那些在基督耶穌裡忠心的信徒們:


由於基督的死,我們得到自由,罪蒙赦免,這都是出於上帝豐富的恩典。


上帝是我們的創造者,他藉著基督耶穌改造了我們,要我們行善;這是他早已計畫要我們去做的。


那時候,你們跟基督沒有關係,是外人,不在上帝選民的行列裡。你們在上帝應許給他子民的約上無份,在世上沒有盼望,沒有上帝。


那時候,你們隨從這世界的邪風惡俗,順服天界的掌權者,就是管轄著那些違抗上帝命令的人的邪靈。


上帝已經使我們在基督耶穌的生命裡跟基督一同復活,一同在天上掌權。


因此,連頭一個約也是用血訂立才生效的。


因為基督也曾一舉而竟全功地為罪而死,是義的代替不義的,為要把你們帶到上帝面前。他的肉體被處死,他的靈卻被救活。


他們唱著一首新歌: 唯有你配接受那書卷, 揭開上面的印; 因為你曾被殺! 由於你的犧牲流血, 你從各部落、各語言、各民族、各國家 把人贖回來,歸給上帝。