Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 12:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 同樣,我們無論是猶太人或希臘人,作奴隸的或自由的,都從同一位聖靈受洗,成了一個身體,而且共享這一位聖靈。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。

參見章節 複製

新譯本

13 我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我們無論是猶太人是希臘人,是為奴的是自主的,都從一位聖靈受洗成了一個身體,並且共享這位聖靈。

參見章節 複製




哥林多前書 12:13
36 交叉參考  

我親愛的,我的新娘, 我進入我的園中, 摘取沒藥和香料, 吃我的蜜房和蜂蜜, 喝我的酒和奶。 情人們哪,吃吧,喝吧, 直到你們陶醉在愛情中!


上主說: 口渴的人哪,來吧, 這裡有水喝! 沒錢的人哪,來吧, 來買食物吃! 不用花錢,不付代價, 來買酒和奶喝!


那時,我甚至要把我的靈 傾注給奴僕和使女。


我用水給你們施洗,表示你們已經悔改;但是,在我以後來的那一位要用聖靈和火給你們施洗。他比我偉大多了,我就是替他提鞋子也不配。


因此約翰告訴他們:「我用水給你們施洗;可是,有一位能力比我更大的要來,我就是替他脫鞋子也不配。他要用聖靈和火為你們施洗。


從他的豐盛裡,我們領受了恩典,而且恩上加恩。


我還是不認識他,但是那差遣我用水施洗的上帝對我說:『你看見聖靈降下來,落在誰身上,誰就是那要用聖靈施洗的。』


耶穌回答:「我鄭重地告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能成為上帝國的子民。


耶穌說:「要是你明白上帝的恩賜以及現在向你要水喝的是誰,你就會求他,他也會把活水給你。」


但是,誰喝了我所給的水,誰就永遠不再渴。我給的水要在他裡面成為泉源,不斷地湧出活水,使他得到永恆的生命。」


給人生命的是聖靈,肉體是無濟於事的;我告訴你們的話就是賜生命的靈。


約翰用水施洗,你們卻要在幾天後受聖靈的洗禮。」


上帝使人跟他有合宜的關係是基於他們信耶穌基督。上帝這樣對待所有信基督的人,任何差別都沒有:


難道上帝只是猶太人的上帝?他不也是外邦人的上帝嗎?當然是!


他後來受了割禮;這是一種表徵,證明他在受割禮前已經因信而成為義人了。所以,對所有未受割禮、但因信而被上帝認為義的人來說,亞伯拉罕是屬靈的父親。


在雲中,在海裡,他們都受洗歸於摩西。


但是,「信」的時代沒有來臨以前,法律看守著我們,像看守囚犯一樣,直到「信」被顯示出來。


不分猶太人或外邦人,奴隸或自由人,男人或女人,在基督耶穌的生命裡,你們都成為一體了。


這奧祕的內容是這樣:藉著福音,外邦人得以跟猶太人同享上帝的福澤。他們是同一身體的肢體,並且分享上帝藉著在基督耶穌裡實現了的應許。


唯有一位主,一個信仰,一個洗禮。


他這樣做是要藉著他的話、用水來潔淨教會,


要知道,無論是奴僕或是自由人,主都要照各人的好行為報答他。


上帝的計畫是要他的子民知道,這豐盛而榮耀的奧祕是要顯示給全人類的。這奧祕是:基督在你們的生命裡,也就是說,你們要分享上帝的榮耀。


這樣說來,不再有希臘人或猶太人的區分;也不再有受割禮、不受割禮,野蠻的、未開化的,奴隸或自由人等的分別。基督就是一切,基督貫徹一切。


這水就是預表洗禮。這洗禮現在拯救了你們,不是洗滌你們身體的汙垢,而是以清白的良心向上帝許願;這洗禮藉著耶穌基督的復活拯救了你們。


跟著我們:

廣告


廣告