線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 1:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所以你們該束着心裏的腰,淡泊有節,一心盼望耶穌   基督顯現的時候,給你們帶來的恩典;

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,要預備好你們的心,謹慎自律,專心盼望耶穌基督顯現時要帶給你們的恩典。

參見章節

新譯本

所以要準備好你們的心,警醒謹慎,專心盼望耶穌基督顯現的時候所要帶給你們的恩典。

參見章節

中文標準譯本

因此,你們要約束自己的意念,要謹慎,要把盼望完全寄託在耶穌基督顯現時帶給你們的恩典上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。

參見章節

新標點和合本 神版

所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。

參見章節

和合本修訂版

所以,要準備好你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候帶給你們的恩惠。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 1:13
35 交叉參考  

就給他們說:你們也往我的葡萄園去,將來按公道給你們工錢。


你們要常束着腰,手裏拿着光明的燈;


人子顯現的日子,也就是這樣。」


不是給他說:給我預備晚飯,束上腰,伺候我,等我吃了嗑了,然後你再吃嗑麼?


如同白日間行事,必要端方,不可餔啜酣醉,不可縱慾淫蕩,不可爭競嫉妬。


所以受造之物也切切的盼望天主兒女的顯揚。


至於在恩寵上,你們沒有不如人的一件,可以安心等待我主耶穌   基督的發現。


如今存在的,有信,望,愛,這三德,這三德中最大的是愛德。


所以你們就立住了罷!「用真理的帶子,束起腰來;身上穿着公義的甲。


基督就是你們的生命,幾時他顯明出來,你們也要與他在光榮內,一同顯明出來。


也必報答你們這受苦患的人,叫你們和我們,同享永安;就是在主耶穌同他大能的天神,從天上顯現的時候,


到底你該在一切事上醒寤,忍受苦勞,作傳福音的工人,完全盡你的職分。


從今以後,必有公義的榮冠為我存留;到那一日,公義的判主,就要賜給我;且不但賜給我,也必賜給凡愛他降臨的人。 你當趕緊的,快到我這裏來。


所以你們不要失落堅定的盼望;將來必有厚報。


基督不然:他是為(天主)子的,在自己的本家;他的本家,就是我們;只要我們將望德的倚靠心,與歡樂心,堅堅固固的持守到底。


我們所有的這盼望,就如靈魂的鐵錨,又穩當,又堅固,可以進到帳幕裏去;


基督也是這樣;他既然一次被獻,除去多人的罪,將來第二次顯現,就無罪(可贖)了;是為救等待自己的人。


論這救恩,本是從前眾先知所追求,所考究的;他們指着你們這後來得的恩寵,預先說過;


但要在你們心裏,敬畏主基督的至聖,常常預備着不拘誰問你們所懷的盼望,是為什麼理由,就有話回答他們;


但萬物的結局臨近了。所以你們要明智,要淡泊有節,為專務祈禱。


我藉着西爾文,忠信的弟兄,這是我知道的,給你們簡簡略略的,寫了這信,為勸勉你們,並為證明這恩,是天主真實的恩,你們在這恩上,務要站立穩定。


你們該淡泊有節,又要醒寤不睡,因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,各處巡遊,尋找可吞吃的人;


凡向天主有這盼望的,就該潔淨自己,如同天主是聖潔的。