Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 13:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

13 如同白日間行事,必要端方,不可餔啜酣醉,不可縱慾淫蕩,不可爭競嫉妬。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我們要為人端正,光明磊落,不可荒宴醉酒,不可好色邪蕩,不可嫉妒紛爭。

參見章節 複製

新譯本

13 行事為人要光明磊落,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可放蕩縱慾,不可紛爭嫉妒。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 我們要行事端正,好像在白晝中那樣:不可荒宴、醉酒;不可淫亂、好色;不可紛爭、嫉妒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒;不可好色邪蕩;不可爭競嫉妒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 行事為人要端正,好像行在白晝。不可荒宴醉酒;不可好色邪蕩;不可爭競嫉妒。

參見章節 複製




羅馬書 13:13
42 交叉參考  

他兩個在天主臺前都是義人。凡主的誡命,禮規,他們都遵行不缺,沒有可指摘的地方。


「有一個財主,身穿紫紅袍,細紗布,天天吃體面的筵席。


「你們當小心自己,不要叫貪饕醉飽,及度日的愁慮,沉壓你們的心;恐怕你們不料想的時候,那日子忽然來到;


這些人並不是,如同你們想的,嗑了醉酒,因為今天才到了三下鐘。


既然在你們當中有嫉妒紛爭的事,這豈不是你們屬肉軀,隨人欲而行麼?


肉軀的事,是顯然易見的,就是:姦淫,不潔,嫖蕩,邪色,


嫉妒,戕殺,酣醉,貪饕及別的相似的事。我從前對你們說過,我如今再告訴你們:凡行這樣事的人,必不能得天主國的產業。


所以我這為主被囚的人,懇求你們,你們既蒙(聖)召,就該相稱(聖)召而行。


所以我說,且因着主切實的說:你們以後行事,不要再如同那些外教人一樣。他們隨自己心思的虛妄而行。


所以弟兄們,要小心謹慎的行事,不要像那昏昧人一樣。


也不要嗑醉酒:醉酒生淫亂。


你們從前是黑暗的;如今在主,卻成了光明的。就該如同光明之子而行。


只要你們,相稱基督的福音而行。我或是去見你們,或是不去,叫我聽見說你們都是同心合意的站立穩定,為福音的信端,齊心打仗,


無論作什麼,不可有爭勝的心,不可貪圖虛榮,但要本着謙德,彼此之間,看着別人在自己以上,


以便度日所行,都對得住天主,凡事可以叫他喜悅:結各樣善工的果子,又在認識天主上漸漸長進;


所以應當把你們這地下的肢體,克治死,就是姦淫,污穢,邪淫,惡慾,貪財,貪財就是敬拜邪像;


勸勉你們,安慰你們,懇求你們,務要所行的事,對得住天主;(因為)天主召你們進他的國,入他的光榮。


至論已亡者,我們不願意弟兄們不知道,免得你們哀痛憂傷,像沒有望德的人一樣。


(經上說:)「天主愛他所使住在你們心裏的神,至于嫉妬」,你們想經上是白白說這話麼?


誰若說自己住在主內,他就該照主所行的去行。


我甚是喜歡,因為我遇見你的幾個兒女,按着我們所受于父的命令,在真道上行走。


有的人,你們要從火裏搶出來,救拔他們;有的人,你們當懷着怕情,憐惜他們,連那被肉慾染污的衣裳,也要惱惡。


跟著我們:

廣告


廣告