Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:8 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

8 不是給他說:給我預備晚飯,束上腰,伺候我,等我吃了嗑了,然後你再吃嗑麼?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 不都是吩咐他『給我準備晚飯,束上腰帶伺候我,等我吃喝完畢,你才可以吃喝』嗎?

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

8 難道不對他說:『給我預備一點吃的,束上腰來伺候我,讓我先吃先喝,然後才輪到你吃喝』嗎?

參見章節 複製

新譯本

8 而不對他說:‘給我預備晚餐,束起腰來服事我,等我吃喝完了,你才吃喝’呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

8 他難道不會對奴僕說『你預備我所要吃的晚餐,束上腰帶伺候我,等我吃喝完了,你才要吃喝』嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 豈不對他說:『你給我預備晚飯,束上帶子伺候我,等我吃喝完了,你才可以吃喝』嗎?

參見章節 複製




路加福音 17:8
6 交叉參考  

主人來的時候,遇見僕人醒着,這僕人才是有福的。我實告訴你們:主人必要叫他們坐席,自己束上腰,過去服事他們。


你們誰有僕人,耕地或放羊,從田間回來就給他說:快來坐下吃飯呢?


豈有奴才做了吩咐他的事,主人還道謝他麼?我想不能。


就從席間起來,脫下自己的衣裳,又取一條手巾束在腰間;


跟著我們:

廣告


廣告