線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 21:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

保羅問了他們的安,就將上帝藉著他在外邦人中傳道所做的事,一一述說了。

參見章節

更多版本

當代譯本

保羅向大家問安之後,便一一述說上帝藉著他的服侍在外族人中所成就的事。

參見章節

新譯本

保羅問候了他們,就把 神藉著他的工作在外族人中所行的事,一一述說出來。

參見章節

中文標準譯本

保羅問候他們後,一一述說神藉著他的服事,在外邦人中所做的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

保羅問了他們安,便將上帝用他傳教,在外邦人中間所行之事,一一地述說了。

參見章節

新標點和合本 神版

保羅問了他們安,便將神用他傳教,在外邦人中間所行之事,一一地述說了。

參見章節

和合本修訂版

保羅向他們問安,然後將上帝用他在外邦人中所做的事奉,一一述說了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 21:19
13 交叉參考  

又歡喜人在街上給他請安,稱他夫子。


他本來列在我們中間,也得了這使徒的職分。


既到了那裏,就招聚會眾,報告上帝同著他們所做的一切事,並上帝怎樣給外邦人開了信道的門。


眾人默默無言,聽巴拏巴和保羅述說上帝藉著他們在外邦人中所做的奇事。


到了耶路撒冷,教會和使徒並長老,都歡迎他們,他們就報告上帝同著他們所行的一切事。


但我不顧惜性命看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職任,證明上帝恩惠的福音。


然而蒙上帝的恩,竟成了現在的我,而且他的恩臨到我,並不是使我無效的,我比眾人格外勞苦:這倒不是我,乃是上帝的恩與我同在。


我在你們中間,用長久的忍耐,藉著靈驗,奇事,異能,表明使徒的證據。


所以我們同工的人也勸你們,不可徒受上帝的恩典。


我靠著他在我裏面運行的大能,勞苦奮鬥,也是為此。