在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 7:21 - 新译本

淫妇用许多花言巧语引诱他, 用谄媚的嘴唇勾引他。

参见章节

圣经当代译本修订版

淫妇花言巧语勾引他, 用谄媚的话语诱惑他。

参见章节

中文标准译本

那女人用许多巧言勾引他, 用油滑的嘴唇引诱他。

参见章节

和合本修订版

这女子用许多巧言引诱他, 用谄媚的嘴唇催逼他。

参见章节

新标点和合本 上帝版

淫妇用许多巧言诱他随从, 用谄媚的嘴逼他同行。

参见章节

新标点和合本 - 神版

淫妇用许多巧言诱他随从, 用谄媚的嘴逼他同行。

参见章节

圣经–普通话本

她用媚态引诱那年轻人, 用甜言蜜语迷住他。

参见章节



箴言 7:21
14 交叉引用  

有一天,以利沙经过书念的时候,那里有一位贵妇坚持留他吃饭;于是以后每逢他从那里经过,他总进去吃饭。


他们连续四次这样差派人来见我,我都这样回复他们。


他们彼此说谎, 用谄媚的嘴唇说话,口是心非。


因为淫妇的嘴唇滴下蜂蜜, 她的口比油更滑;


能保护你远离邪恶的女人, 远离妓女谄媚的舌头。


少年人就立刻跟随她, 好象牛走向屠房, 又像愚妄人带着锁炼去受刑罚,


这样行就可以保护你脱离淫乱的妇人, 脱离说谄媚话的妓女。


主人就对仆人说:‘你出去到路边篱畔,勉强人进来,好把我的屋子坐满。


他们强留他说:“天晚了,太阳下山了,请与我们同住吧!”他就进去与他们同住。


她和她一家受了洗以后,就请求说:“你们若认为我是对主忠实的,就请到我家来住。”于是她强留我们。


原来基督的爱催逼着我们,因为我们断定一个人替众人死了,众人就都死了。


在那七天婚宴期内,她在丈夫跟前常常哭哭啼啼;到了第七天,因为她催逼着参孙,参孙才告诉她;于是她把谜语的意思告诉她的族人。


扫罗不肯,说:“我不吃。”可是他的臣仆和那女人再三劝他,他才听从了他们的话,从地上起来,坐在床上。