在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多后书 12:10 - 新译本

因此,我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为喜乐,因为我甚么时候软弱,甚么时候就刚强了。

参见章节

圣经当代译本修订版

因此,为了基督的缘故,我欣然面对软弱、凌辱、艰难、迫害和困苦,因为我什么时候软弱,就什么时候刚强。

参见章节

中文标准译本

所以,为了基督的缘故,我在那些软弱中、凌辱中、艰难中、在逼迫和困苦中,都感到喜悦;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。

参见章节

和合本修订版

为基督的缘故,我以软弱、凌辱、艰难、迫害、困苦为可喜乐的事;因为我什么时候软弱,什么时候就刚强了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、急难、逼迫、困苦为可喜乐的;因我什么时候软弱,什么时候就刚强了。

参见章节

圣经–普通话本

为了基督,当我软弱时、受侮辱时、在困难中受迫害和痛苦时,我感到快乐,因为我软弱之时,就是我坚强之际。

参见章节



哥林多后书 12:10
29 交叉引用  

世人为人子的缘故憎恨你们、排斥你们、辱骂你们,弃绝你们的名好象弃绝恶物,你们就有福了。


但他们因着我的名,要向你们行这一切,因为他们不认识那差我来的。


使徒欢欢喜喜从公议会里出来,因为他们算是配得为主的名受辱。


不但这样,我们更以患难为荣;知道患难产生忍耐,


我们为基督的缘故,成了愚笨的;你们在基督里,倒成了聪明的。我们软弱,你们倒强壮;你们受人尊敬,我们倒被轻视。


我们在一切患难中, 神都安慰我们,使我们能用他所赐的安慰,去安慰那些在各样患难中的人。


因为蒙悦纳的,不是自我推荐的人,而是主所推荐的人。


他却对我说:“我的恩典是够你用的,因为我的能力在人的软弱上显得完全。”所以,我更喜欢夸自己的软弱,好让基督的能力临到我的身上。


他因着软弱被钉死了,却靠着 神的大能活着。我们在他里面也是软弱的,但靠着 神向你们所显的大能,也必与他一同活着。


当我们软弱、你们刚强的时候,我们就欢喜;我们所求的,就是要你们完全。


因为我们短暂轻微的患难,是要为我们成就极大无比、永远的荣耀。


我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。


他替众人死了,为的是要使活着的人不再为自己活着,却为那替他们死而复活的主而活。


因此,我们就是基督的使者, 神借着我们劝告世人。我们代替基督请求你们:跟 神和好吧!


反而在各样的事上,表明自己是 神的仆人,就如持久的忍耐、患难、贫乏、困苦、


我对你们大有信心,因你们而感到十分光荣;我心里满有安慰,在我们的一切患难中,格外充满喜乐。


最后,你们要靠主的大能大力,在他里面刚强。


因为 神为了基督的缘故赐恩给你们,使你们不单是信基督,也是要为他受苦;


现在我为你们受苦,我觉得喜乐;为了基督的身体,就是为了教会,我要在自己的肉身上,补满基督苦难的不足。


所以我们在 神的众教会里,亲自夸奖你们,因为你们在所受的一切迫害患难中,仍然存着坚忍和信心。


以及我在安提阿、以哥念、路司得所受的苦和迫害。我所忍受的是怎样的迫害;这一切主都救我脱离了。


我的弟兄们,你们遭遇各种试炼的时候,都要看为喜乐;


你有忍耐,曾为我的名的缘故忍受一切,并不困倦。