Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多后书 12:11 - 新译本

11 我成了愚妄的人,是你们逼成的。其实你们应该称赞我,因为我虽然算不得甚么,却没有一点比不上那些“超等使徒”。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 我成了“傻瓜”,是被你们逼的!你们本该称许我才对。我虽然算不了什么,却没有一点比不上那些“超级使徒”。

参见章节 复制

中文标准译本

11 我成了愚妄的人,是你们逼我的。其实我应该受到你们的推荐,因为即使我一无所是,我也没有一点赶不上那些“超级使徒”。

参见章节 复制

和合本修订版

11 我成了愚蠢人,是被你们逼出来的,因为我本该被你们赞许才是。虽然我算不了什么,却没有一件事在那些超级使徒以下。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 我成了愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 我成了愚妄人,是被你们强逼的。我本该被你们称许才是。我虽算不了什么,却没有一件事在那些最大的使徒以下。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 我像个傻瓜一样在说话,这都是你们逼我这么做的,我本应受到你们的称赞。尽管我微不足道,但也不比你们那些“超级使徒”逊色!

参见章节 复制




哥林多后书 12:11
17 交叉引用  

让外人夸奖你,不可自己夸奖自己; 让别人称赞你,不可自己称赞自己。


你们也是这样,作完一切吩咐你们的事,应该说:‘我们是无用的仆人,我们只作了应分作的。’”


我若有先知讲道的恩赐,也明白各样的奥秘,各样的知识;并且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得甚么。


无论是保罗,是亚波罗,是矶法,是世界,是生,是死,是现在的事,是将来的事,都是你们的。


如果我们遭遇患难,那是要使你们得着安慰,得着拯救;如果我们得到安慰,也是要使你们得到安慰。这安慰使你们能够忍受我们所受那样的痛苦。


请你们容忍我这一点点的愚昧,其实你们本来就是容忍我的。


但我认为自己没有一点比不上那些“超等使徒”;


我在你们中间,以各种忍耐,用神迹、奇事和大能,作为使徒的凭据。


即使我想夸口,也不算愚妄,因为我要说的是真话。但我闭口不提,免得有人把我看得太高,过于他在我身上所见所闻的。


难道我们又在自我推荐吗?难道我们像有些人,要拿荐信给你们,或向你们拿荐信吗?


如果我们疯狂,那是为了 神;如果我们清醒,那是为了你们。


如果有人本来没有甚么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。


我本来比圣徒中最小的还小, 神还是赐给我这恩典,要我把基督那测不透的丰富传给外族人,


跟着我们:

广告


广告