在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 4:18 - 新译本

他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与 神所赐的生命隔绝了。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们因为愚昧无知、心里刚硬而理智受到蒙蔽,并与上帝所赐的生命隔绝了。

参见章节

中文标准译本

他们的意念变为黑暗,因着那在自己里面的愚昧无知和心里的刚硬,就与神的生命隔绝了;

参见章节

和合本修订版

他们心地昏昧,因自己无知,心里刚硬而与上帝所赐的生命隔绝了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们心地昏昧,与上帝所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们心地昏昧,与 神所赐的生命隔绝了,都因自己无知,心里刚硬;

参见章节

圣经–普通话本

由于愚昧无知、刚愎自用和头脑糊涂,他们与上帝所赐的生命无缘。

参见章节



以弗所书 4:18
34 交叉引用  

求你顾念所立的约, 因为地上黑暗的地方充满了强暴的居所。


他又必在这山上除灭那遮盖万民的面巾,和那遮盖列国的帕子。


好夺回以色列家的心。他们众人因自己的偶像,与我疏远。’


但他心高气傲、妄自尊大的时候,就从国位上被赶下来,他的尊荣也被夺去。


鸵鸟、猫头鹰、海鸥、苍鹭等鹰类。


因为这人民的心思迟钝, 用不灵的耳朵去听, 又闭上了眼睛; 免得自己眼睛看见,耳朵听见, 心里明白,回转过来, 我就医好他们。’


耶稣怒目环视他们,因他们的心刚硬而难过,就对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复原了。


“ 神使他们瞎了眼,硬了心, 免得他们眼睛看见, 心里明白而回转过来; 我就医好他们。”


过去那无知的时代, 神不加以追究;现在,他却吩咐各处的人都要悔改,


弟兄们,我知道你们所作的,是出于无知,你们的官长也是这样。


他们既然故意不认识 神, 神就任凭他们存着败坏的心,去作那些不正当的事。


弟兄们,我不愿意你们对这奥秘一无所知,免得你们自以为聪明。这奥秘就是以色列人当中有一部分是硬心的,直到外族人的全数满了;


那又怎么样呢?以色列人恳切寻找的,他们没有得到,蒙拣选的人倒得着了。其余的人都成了顽固的,


自信是瞎子的向导,在黑暗中的人的光,


因为在 神的智慧里,世人凭自己的智慧,既然不能认识 神, 神就乐意借着所传的愚笨的道理,去拯救那些信的人。


这智慧,这世代执政的人没有一个知道,如果他们知道,就不会把荣耀的主钉在十字架上了。


但是他们的心思迟钝,因为直到今日,他们诵读旧约的时候,这帕子仍然存在,没有揭开,唯有在基督里才能把这帕子废掉。


这些不信的人被这世代的神弄瞎了他们的心眼,使他们看不见基督荣耀的福音的光;基督就是 神的形象。


从前你们不认识 神的时候,是给那些本来不是 神的作奴仆;


你们因着自己的过犯和罪恶,原是死的。


那时,你们是在基督以外,与以色列国无分,在带有应许的约上是外人,在世上没有盼望,没有 神。


虽然你们从前也是和 神隔绝,心思上与他为敌,行为邪恶,


不要放纵邪情私欲,像那些不认识 神的外族人一样;


他能够温和地对待那些无知和迷误的人,因为他自己也被软弱所困。


至于第二进会幕,只有大祭司一年一次独自进去,并且非带着血不可,好为自己和人民的愚妄把血献上。


淫乱的人哪,你们不知道与世俗为友,就是与 神为敌吗?所以与世俗为友的,就成了 神的仇敌。


你们既是顺服的儿女,就不要再效法从前无知的时候放纵私欲的生活。


凡是恨弟兄的,就是在黑暗里,也在黑暗里行事。他不知道往哪里去,因为黑暗弄瞎了他的眼睛。