Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得前书 1:14 - 新译本

14 你们既是顺服的儿女,就不要再效法从前无知的时候放纵私欲的生活。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 你们既是顺服的儿女,就不要再像从前无知的时候那样放纵私欲。

参见章节 复制

中文标准译本

14 做为顺从的儿女,不可效法你们原先愚昧无知时的那些欲望;

参见章节 复制

和合本修订版

14 作为顺服的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 你们既作顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 你们既作顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 要像顺从的孩子一样,不要再像过去你们愚昧无知时那样让自己的生活顺从邪恶的欲望。

参见章节 复制




彼得前书 1:14
12 交叉引用  

过去那无知的时代, 神不加以追究;现在,他却吩咐各处的人都要悔改,


不要模仿这个世代,倒要借着心意的更新而改变过来,使你们可以察验出甚么是 神的旨意,就是察验出甚么是美好的、蒙他悦纳的和完全的事。


所以我们借着洗礼归入死,与他同葬,为的是要我们过新生命的生活,像基督借着父的荣耀从死人中复活一样。


那时你们在过犯和罪恶中行事为人,随着时代的潮流,也服从空中掌权的首领,就是现今在悖逆的人身上运行的灵。


不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。


所以你要听从耶和华你的 神的话,遵行他的诫命和律例,就是我今日吩咐你的。”


不要放纵邪情私欲,像那些不认识 神的外族人一样;


就是照着父 神的预知蒙拣选,借着圣灵得成圣洁,因而顺服,并且被耶稣基督的血洒过的人。愿恩惠平安多多地加给你们。


跟着我们:

广告


广告