在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提摩太后书 3:10 - 新标点和合本 上帝版

但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,

参见章节

圣经当代译本修订版

但你熟知我的教导、言行、志向、信心、忍耐、爱心、毅力,

参见章节

中文标准译本

至于你,你跟从了我的教导、品行、心意、信仰、宽容、爱心、忍耐,

参见章节

和合本修订版

但你已经追随了我的教导、行为、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,

参见章节

新标点和合本 - 神版

但你已经服从了我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心、忍耐,

参见章节

新译本

但是,你已经了解我的教训、品行、志向、信心、宽容、爱心和忍耐,

参见章节

圣经–普通话本

你了解我的一切,你知道我的教导、我的生活方式和目标,知道我的信仰、忍耐、爱心和毅力,

参见章节



提摩太后书 3:10
27 交叉引用  

但以理却立志不以王的膳和王所饮的酒玷污自己,所以求太监长容他不玷污自己。


这些事我既从起头都详细考察了,就定意要按着次序写给你,


他到了那里,看见上帝所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。


都恒心遵守使徒的教训,彼此交接,擘饼,祈祷。


他们来了,保罗就说:「你们知道,自从我到亚细亚的日子以来,在你们中间始终为人如何,


我从起初在本国的民中,并在耶路撒冷,自幼为人如何,犹太人都知道。


弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。


我有此意,岂是反复不定吗?我所起的意,岂是从情欲起的,叫我忽是忽非吗?


使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端;


因为我没有别人与我同心,实在挂念你们的事。


但你们知道提摩太的明证;他兴旺福音,与我同劳,待我像儿子待父亲一样。


因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵,并充足的信心。正如你们知道,我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。


我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教,


你若将这些事提醒弟兄们,便是基督耶稣的好执事,在真道的话语和你向来所服从的善道上得了教育。


但你这属上帝的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。


你要逃避少年的私欲,同那清心祷告主的人追求公义、信德、仁爱、和平。


务要传道,无论得时不得时总要专心,并用百般的忍耐、各样的教训责备人,警戒人,劝勉人。


因为时候要到,人必厌烦纯正的道理,耳朵发痒,就随从自己的情欲,增添好些师傅,


那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。


你自己凡事要显出善行的榜样;在教训上要正直、端庄,


你们不要被那诸般怪异的教训勾引了去;因为人心靠恩得坚固才是好的,并不是靠饮食。那在饮食上专心的从来没有得着益处。


这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔,