Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 16:17 - 新标点和合本 上帝版

17 弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 弟兄姊妹,我劝你们要留意那些制造分裂和障碍、背离你们所学之道的人,你们要避开他们。

参见章节 复制

中文标准译本

17 弟兄们,我劝你们,要留心那些针对你们所受的教导而制造分裂和绊脚石的人。你们要远离他们。

参见章节 复制

和合本修订版

17 弟兄们,那些离间你们、使你们跌倒、违背所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒、背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。

参见章节 复制

新译本

17 弟兄们,我劝你们要提防那些离间你们、绊倒你们、使你们违反你们所学的教义的人。你们也要避开他们,

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 兄弟姐妹们,我请求你们,要提防那些制造分裂、动摇你们的信仰、与你们所接受的教导背道而驰的人,离他们远远的。

参见章节 复制




罗马书 16:17
25 交叉引用  

若是不听他们,就告诉教会;若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。


这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了!


「你们要防备假先知。他们到你们这里来,外面披着羊皮,里面却是残暴的狼。


耶稣又对门徒说:「绊倒人的事是免不了的;但那绊倒人的有祸了。


我们听说,有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。其实我们并没有吩咐他们。


第一,我听说,你们聚会的时候彼此分门别类,我也稍微地信这话。


你们仍是属肉体的,因为在你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体、照着世人的样子行吗?


因为有偷着引进来的假弟兄,私下窥探我们在基督耶稣里的自由,要叫我们作奴仆。


弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些照我们榜样行的人。


你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学就把你们掳去。


弟兄们,我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,凡有弟兄不按规矩而行,不遵守从我们所受的教训,就当远离他。


我往马其顿去的时候,曾劝你仍住在以弗所,好嘱咐那几个人不可传异教,


有敬虔的外貌,却背了敬虔的实意;这等人你要躲开。


分门结党的人,警戒过一两次,就要弃绝他。


他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。


这就是那些引人结党、属乎血气、没有圣灵的人。


跟着我们:

广告


广告