在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 17:12 - 新标点和合本 上帝版

所以他们中间多有相信的,又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。

参见章节

圣经当代译本修订版

结果有很多人信了,包括不少有名望的希腊妇女和男子。

参见章节

中文标准译本

这样,他们当中有许多人相信了,包括尊贵的希腊妇女,以及不少男人。

参见章节

和合本修订版

所以,他们中间有许多信了,又有希腊的尊贵妇人,男人也不少。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以他们中间多有相信的,又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。

参见章节

新译本

结果他们中间有很多人信了,也有高贵的希腊妇女,男的也不少。

参见章节

圣经–普通话本

结果,很多犹太人信了,许多上流社会的希腊妇女和希腊男子也信了。

参见章节



使徒行传 17:12
13 交叉引用  

有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候上帝国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体;


人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于上帝,或是我凭着自己说的。


保罗和巴拿巴放胆说:「上帝的道先讲给你们原是应当的;只因你们弃绝这道,断定自己不配得永生,我们就转向外邦人去。


但犹太人挑唆虔敬、尊贵的妇女和城内有名望的人,逼迫保罗、巴拿巴,将他们赶出境外。


二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的,叫犹太人和希腊人信的很多。


赞美上帝,得众民的喜爱。主将得救的人天天加给他们。


弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。


所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。


富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。


所以,你们要脱去一切的污秽和盈余的邪恶,存温柔的心领受那所栽种的道,就是能救你们灵魂的道。