Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 5:14 - 新标点和合本 上帝版

14 所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 因为光能使一切显明出来。因此有人说: “沉睡的人啊,醒来吧! 从死人中起来吧, 基督要光照你了!”

参见章节 复制

中文标准译本

14 因为使一切成为明显的,就是光。所以有话说: “醒过来!睡着的人哪,从死人中起来吧! 基督就要光照你了!”

参见章节 复制

和合本修订版

14 因为使一切显露出来的就是光。所以有话说: “你这睡着的人醒过来吧! 要从死人中复活, 基督要光照你了。”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。

参见章节 复制

新译本

14 因为一切显露出来的就是光,所以有话说: “睡了的人哪,醒过来, 从死人中起来吧! 基督必要照亮你。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 变得清晰可见的也都能成为光明,这就是为什么我们说: “醒来,沉睡的人, 从死里复活, 基督会照亮你们。”

参见章节 复制




以弗所书 5:14
23 交叉引用  

死人要复活, 尸首要兴起。 睡在尘埃的啊,要醒起歌唱! 因你的甘露好像菜蔬上的甘露, 地也要交出死人来。


耶路撒冷啊,兴起! 兴起!站起来! 你从耶和华手中喝了他忿怒之杯, 喝了那使人东倒西歪的爵,以致喝尽。


锡安哪,兴起!兴起! 披上你的能力! 圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服! 因为从今以后, 未受割礼、不洁净的必不再进入你中间。


兴起,发光!因为你的光已经来到! 耶和华的荣耀发现照耀你。


因我们上帝怜悯的心肠, 叫清晨的日光从高天临到我们,


因为我这个儿子是死而复活,失而又得的。』他们就快乐起来。


耶稣又对众人说:「我是世界的光。跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光。」


我在世上的时候,是世上的光。」


因为主曾这样吩咐我们说: 我已经立你作外邦人的光, 叫你施行救恩,直到地极。」


也不要将你们的肢体献给罪作不义的器具;倒要像从死里复活的人,将自己献给上帝,并将肢体作义的器具献给上帝。


你们要醒悟为善,不要犯罪,因为有人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。


那吩咐光从黑暗里照出来的上帝,已经照在我们心里,叫我们得知上帝荣耀的光显在耶稣基督的面上。


你们死在过犯罪恶之中,他叫你们活过来。


当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。你们得救是本乎恩。


所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在上帝的右边。


所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。


但如今借着我们救主基督耶稣的显现才表明出来了。他已经把死废去,借着福音,将不能坏的生命彰显出来。


叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗。


跟着我们:

广告


广告