Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 17:13 - 新标点和合本 上帝版

13 但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传上帝的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 可是,帖撒罗尼迦的犹太人听到保罗在庇哩亚宣扬上帝的道,就赶来怂恿、煽动众人。

参见章节 复制

中文标准译本

13 可是当帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇里亚城传扬神的话语时,就来到那里煽动、搅扰民众。

参见章节 复制

和合本修订版

13 但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传上帝的道,就往那里去,煽动挑拨群众。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传 神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。

参见章节 复制

新译本

13 但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在比里亚宣讲 神的道,就到那里去,煽动挑拨群众。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 当帖撒罗尼迦的犹太人听说保罗在庇哩亚宣讲上帝之道时,他们也来到这里,并开始在人群中煽风点火。

参见章节 复制




使徒行传 17:13
14 交叉引用  

从来没有像亚哈的,因他自卖,行耶和华眼中看为恶的事,受了王后耶洗别的耸动;


暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。


心中贪婪的,挑起争端; 倚靠耶和华的,必得丰裕。


「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们正当人前,把天国的门关了,自己不进去,正要进去的人,你们也不容他们进去。


你们以为我来,是叫地上太平吗?我告诉你们,不是,乃是叫人纷争。


但那不顺从的犹太人耸动外邦人,叫他们心里恼恨弟兄。


保罗和西拉经过暗妃坡里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。


弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。


但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭伙成群,耸动合城的人闯进耶孙的家,要将保罗、西拉带到百姓那里。


同他到亚细亚去的,有庇哩亚人毕罗斯的儿子所巴特,帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都,还有特庇人该犹,并提摩太,又有亚细亚人推基古和特罗非摩。


那七日将完,从亚细亚来的犹太人看见保罗在殿里,就耸动了众人,下手拿他,


他们又耸动了百姓、长老,并文士,就忽然来捉拿他,把他带到公会去,


又屡次行远路,遭江河的危险、盗贼的危险、同族的危险、外邦人的危险、城里的危险、旷野的危险、海中的危险、假弟兄的危险。


跟着我们:

广告


广告