罗马书 9:30 - 新标点和合本 - 神版 这样,我们可说什么呢?那本来不追求义的外邦人反得了义,就是因信而得的义。 圣经当代译本修订版 这样看来,我们该怎么说呢?本来不追求义的外族人却得到了义,就是因信而得的义。 中文标准译本 那么,我们要怎么说呢?那原来没有追求义的外邦人,却得到了义,就是因信而得的义; 和合本修订版 这样,我们要怎么说呢?那不追求义的外邦人却获得了义,就是因信而获得的义。 新标点和合本 上帝版 这样,我们可说什么呢?那本来不追求义的外邦人反得了义,就是因信而得的义。 新译本 既是这样,我们还有甚么可说的呢?那不追求义的外族人却得了义,就是因信而得的义。 圣经–普通话本 这是什么意思?这意思是尽管非犹太人不追求得到上帝的认可,但他们因信仰得到了他的认可。 |