以西结书 32:7 - 新标点和合本 - 神版 我将你扑灭的时候, 要把天遮蔽, 使众星昏暗, 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光。 圣经当代译本修订版 当我消灭你的时候, 我要遮蔽天空,使星辰昏暗; 我要用云遮蔽太阳,使月亮无光。 和合本修订版 我毁灭你时, 要遮蔽诸天, 使众星昏暗; 我必以密云遮掩太阳, 月亮也不放光。 新标点和合本 上帝版 我将你扑灭的时候, 要把天遮蔽, 使众星昏暗, 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光。 新译本 我毁灭你的时候, 必把天遮蔽,使天上的星昏暗, 用密云遮盖太阳; 月亮也必不发光。 圣经–普通话本 毁灭你的时候我会遮住天空, 使星辰暗淡; 我会用云遮住太阳, 月亮也不再放光。 |