Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 32:7 - 和合本修订版

7 我毁灭你时, 要遮蔽诸天, 使众星昏暗; 我必以密云遮掩太阳, 月亮也不放光。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 当我消灭你的时候, 我要遮蔽天空,使星辰昏暗; 我要用云遮蔽太阳,使月亮无光。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 我将你扑灭的时候, 要把天遮蔽, 使众星昏暗, 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 我将你扑灭的时候, 要把天遮蔽, 使众星昏暗, 以密云遮掩太阳, 月亮也不放光。

参见章节 复制

新译本

7 我毁灭你的时候, 必把天遮蔽,使天上的星昏暗, 用密云遮盖太阳; 月亮也必不发光。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 毁灭你的时候我会遮住天空, 使星辰暗淡; 我会用云遮住太阳, 月亮也不再放光。

参见章节 复制




以西结书 32:7
22 交叉引用  

他吩咐太阳,太阳就不出来, 又封住众星。


义人的光使人欢喜; 恶人的灯要熄灭。


不要等到太阳、光明、月亮、星宿变为黑暗,雨后云又返回;


天上的星宿都不发光, 太阳一升起就变黑暗, 月亮也不放光。


天上万象都要朽坏, 天被卷起,有如书卷, 其上的万象尽都衰残; 如葡萄树的叶子凋落, 又如无花果树枯萎一样。


当耶和华-你们的上帝 尚未使黑暗来临, 在昏暗的山上 你们的脚未绊跌以前, 要将荣耀归给他。 你们盼望光明, 他却使光明变为死荫, 成为幽暗。


我在答比匿折断埃及的轭, 使它骄傲的权势止息。 那时,日光必退去; 至于这城,必有密云遮蔽, 邻近的城镇也遭掳掠。


因为日子近了, 耶和华的日子临近了; 那是密云之日, 是列国受罚之期。


主耶和华如此说:“它坠落阴间的那日,我为它遮盖深渊,拦住江河,使众水停流,以表哀悼。我使黎巴嫩为它悲哀,田野的树木都因它枯萎。


牧人在羊群四散的日子怎样寻找他的羊,我必照样寻找我的羊。这些羊在密云黑暗的日子散在各处,我要从那里救回它们。


在它们面前, 地动天摇, 日月昏暗, 星宿无光。


那是黑暗、阴森的日子, 是密云、乌黑的日子, 如同黎明笼罩山岭。 有一队蝗虫,又大又强, 自古以来没有像这样的, 以后直到万代也必没有。


太阳要变为黑暗,月亮要变为血,这都在耶和华大而可畏的日子未到以前。


日月昏暗, 星宿无光。


“到那日, 我要使太阳在正午落下, 使这地在白昼黑暗。” 这是主耶和华说的。


“那些日子的灾难一过去, 太阳要变黑, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天上的万象都要震动。


“在那些日子、那灾难以后, 太阳要变黑,月亮也不放光,


“日月星辰要显出预兆,地上的邦国也有困苦,因海中波浪的响声而惶惶不安。


第四位天使吹号,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星的三分之一变黑了,白昼的三分之一没有光,黑夜也是这样。


跟着我们:

广告


广告