Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 21:25 - 新标点和合本 - 神版

25 「日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 “日月星辰必显出异兆,怒海汹涌、波涛翻腾,令各国惊恐不安。

参见章节 复制

中文标准译本

25 “在太阳、月亮和星辰中将有征兆出现 ;在地上,因海洋的咆哮和翻腾,列国的人就惊慌失措,陷入困惑混乱之中;

参见章节 复制

和合本修订版

25 “日月星辰要显出预兆,地上的邦国也有困苦,因海中波浪的响声而惶惶不安。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。

参见章节 复制

新译本

25 “日月星辰将有异兆;在地上,各国也要因着海洋波涛的咆哮而困苦不安。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 “日月星辰将显现出异象,地球上所有的民族都将陷入绝望,大海的轰鸣和汹涌的波涛令人们惶恐不安。

参见章节 复制




路加福音 21:25
26 交叉引用  

其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)


天上的众星群宿都不发光; 日头一出就变黑暗; 月亮也不放光。


唉!多民哄嚷,好像海浪匉訇; 列邦奔腾,好像猛水滔滔;


那时,月亮要蒙羞,日头要惭愧; 因为万军之耶和华必在锡安山, 在耶路撒冷作王; 在敬畏他的长老面前,必有荣耀。


那日,他们要向以色列人吼叫, 像海浪匉訇; 人若望地,只见黑暗艰难, 光明在云中变为昏暗。


我是耶和华-你的 神- 搅动大海,使海中的波浪匉訇- 万军之耶和华是我的名。


先知说:我观看地, 不料,地是空虚混沌; 我观看天,天也无光。


「那时,保佑你本国之民的天使长米迦勒必站起来,并且有大艰难,从有国以来直到此时,没有这样的。你本国的民中,凡名录在册上的,必得拯救。


他们最好的,不过是蒺藜; 最正直的,不过是荆棘篱笆。 你守望者说,降罚的日子已经来到。 他们必扰乱不安。


「那些日子的灾难一过去, 日头就变黑了, 月亮也不放光, 众星要从天上坠落, 天势都要震动。


从午正到申初,遍地都黑暗了。


「在那些日子,那灾难以后, 日头要变黑了, 月亮也不放光,


那时,他们要看见人子有大能力、大荣耀,驾云降临。


从午正到申初,遍地都黑暗了。


他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日期满了。」


天势都要震动,人想起那将要临到世界的事,就都吓得魂不附体。


在天上,我要显出奇事; 在地下,我要显出神迹; 有血,有火,有烟雾。


我又看见一个白色的大宝座与坐在上面的;从他面前天地都逃避,再无可见之处了。


跟着我们:

广告


广告