在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 16:3 - 圣经当代译本修订版

早晨的时候,你们说,‘天色又红又暗,今天必有风雨。’你们懂得分辨天色,却不能分辨时代的征兆。

参见章节

中文标准译本

清晨的时候你们说:‘今天会有风雨,因为天色通红又变得阴沉。’你们能分辨天象,却不能分辨时代的征兆。

参见章节

和合本修订版

早晨天色又红又暗,你们就说:‘今日有风雨。’你们知道分辨天上的气象,倒不能分辨这个时代的神迹。

参见章节

新标点和合本 上帝版

早晨天发红,又发黑,你们就说:『今日必有风雨。』你们知道分辨天上的气色,倒不能分辨这时候的神迹。

参见章节

新标点和合本 - 神版

早晨天发红,又发黑,你们就说:『今日必有风雨。』你们知道分辨天上的气色,倒不能分辨这时候的神迹。

参见章节

新译本

早上的时候,你们说:‘天色又红又暗,今天一定有风雨。’你们知道分辨天色,却不能分辨时代的征兆吗?

参见章节

圣经–普通话本

早晨时,天色又红又暗,你们会说: ‘暴风雨要来了。’你们通过这些迹象来判断天气。同样,你们也看到当今正在发生的事情,它们也是一些迹象,但是你们却判断不出它们的含义。

参见章节



马太福音 16:3
11 交叉引用  

来自以萨迦支派、洞悉时事且深明以色列当行之道、统领族人的二百位族长;


就是瞎眼的看见,瘸腿的走路,麻风病人得洁净,耳聋的听见,死人复活,穷人听到福音。


你们这些伪君子,以赛亚针对你们说的预言一点没错,


耶稣看出了他们的恶意,就说:“你们这些伪君子,为什么试探我呢?


“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们当着人们的面关闭天国之门,自己不进去,也不让别人进去。


耶稣走遍加利利,在各个会堂里教导人,传讲天国的福音,医治人们各样的疾病。


你这伪君子啊!要先除掉自己眼中的大梁,才能看得清楚,好清除弟兄眼中的小刺。


你们有祸了!因为你们就像没有墓碑的坟墓,人们从上面走过也不知道。”


你们这些伪善的人!既然懂得分辨天地气象,为什么不懂得分辨这个世代呢?


主说:“你们这些伪君子,莫非你们各自在安息日不解开棚里的牛和驴,带它们去喝水吗?


干粮是给成年人吃的,他们的心思历经锻炼,能够分辨善恶。