在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 10:1 - 圣经当代译本修订版

耶和华啊,你为何远远站着? 为何在我遭难时隐藏起来?

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,你为什么站在远处, 在灾难之时隐藏呢?

参见章节

和合本修订版

耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华啊,你为什么站在远处? 在患难的时候为什么隐藏?

参见章节

新译本

耶和华啊!你为甚么远远地站着?在患难的时候,你为甚么隐藏起来呢?

参见章节

圣经–普通话本

主啊,您为什么远离我们? 为什么在我们危难时隐藏您自己?

参见章节



诗篇 10:1
13 交叉引用  

你为何掩面不看我? 为何把我当作仇敌?


祂在北边工作,我看不见祂; 祂转到南边,我也看不见祂。


但祂若保持缄默,谁能定祂有罪? 祂若掩起脸来,谁能看得见祂? 个人和国家都靠祂垂顾,


我的上帝,我的上帝, 你为什么离弃我? 为何远远地不来救我, 不听我的哀号呢?


别掩面不理我, 别愤然拒绝你的仆人, 你一向是我的帮助。 拯救我的上帝啊, 别离开我,别撇弃我。


耶和华啊, 你向我施恩,我便稳固如山; 你掩面不理我,我就惊慌失措。


你为何掩面不理我们, 忘记我们所受的苦难和压迫?


我们仆倒在地,横卧在尘土中。


上帝是我们的避难所, 是我们的力量, 是我们患难中随时的帮助。


耶和华啊,你为何弃绝我? 为何掩面不理我?


以色列的盼望和患难时的救主啊, 你为什么在本地像个异乡人, 像个只住一夜的客旅呢?


你为什么像个受惊的人, 像个无力救人的勇士呢? 耶和华啊,你一直都在我们中间, 我们属于你的名下, 求你不要抛弃我们。