在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰三书 1:11 - 圣经当代译本修订版

亲爱的弟兄,不要效法罪恶,要效法美善。行善的人属于上帝,行恶的人不认识上帝。

参见章节

中文标准译本

蒙爱的人哪,不要效法恶,而要效法善。那行善的属于神;那作恶的未曾看见神。

参见章节

和合本修订版

亲爱的,不要效法恶,只要效法善。行善的人属乎上帝;行恶的人未曾见过上帝。

参见章节

新标点和合本 上帝版

亲爱的兄弟啊,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎上帝;行恶的未曾见过上帝。

参见章节

新标点和合本 - 神版

亲爱的兄弟啊,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎 神;行恶的未曾见过 神。

参见章节

新译本

亲爱的,不要效法恶,应该效法善。行善的属于 神,作恶的没有见过 神。

参见章节

圣经–普通话本

亲爱的朋友,要从善,不要从恶。行善的人属于上帝,作恶的人从来就不认识上帝。

参见章节



约翰三书 1:11
22 交叉引用  

要弃恶行善, 竭力追求和睦。


你要离恶行善, 就必永远安居。


不可随众行恶。在法庭作证时不可附和多数人,颠倒是非。


努力耕耘,丰衣足食; 追求虚荣,愚不可及。


我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。


谁要事奉我,就要跟从我。我在哪里,事奉我的人也要在哪里。我父必尊重事奉我的人。


作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。


你们要效法我,正如我效法基督一样。


所以,我劝你们效法我。


因此,你们既然是上帝疼爱的儿女,就要效法上帝。


弟兄姊妹,你们要一同效法我,也要向那些以我们为榜样的人学习。


你们尽管深受苦难,仍然怀着圣灵所赐的喜乐领受真道,效法了我们和我们的主,


弟兄姊妹,你们的遭遇和犹太地区上帝在基督耶稣里的众教会的遭遇一样。你们受到了自己同胞的迫害,他们也受到了犹太人的迫害。


但你熟知我的教导、言行、志向、信心、忍耐、爱心、毅力,


这样,你们就不致懒散,可以效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。


要弃恶行善,竭力追求和睦。


如果你们热心行善,有谁会害你们呢?


你们既然知道祂是公义的,也该知道所有行义的人都是从上帝生的。


这样,就可以看出谁是上帝的儿女,谁是魔鬼的儿女。凡不行义、不爱弟兄姊妹的人,都不是上帝的儿女。


亲爱的弟兄姊妹,不要什么灵都信,总要试验那些灵是否出于上帝,因为许多假先知已经来到世上!