在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰一书 3:13 - 圣经当代译本修订版

弟兄姊妹,世人若恨你们,不要惊奇。

参见章节

中文标准译本

弟兄们,如果世界恨你们,不要感到惊奇。

参见章节

和合本修订版

弟兄们,世人若恨你们,不要惊讶。

参见章节

新标点和合本 上帝版

弟兄们,世人若恨你们,不要以为希奇。

参见章节

新标点和合本 - 神版

弟兄们,世人若恨你们,不要以为希奇。

参见章节

新译本

弟兄们,世人若恨你们,不要希奇。

参见章节

圣经–普通话本

兄弟姐妹们,如果世人憎恨你们,不要惊讶。

参见章节



约翰一书 3:13
18 交叉引用  

为非作歹,义人厌恶; 行为正直,恶人憎恨。


若你在某地看见穷人受欺压,公平正义被践踏,不要震惊,因为官上有官,在众官之上还有更高的官鉴察。


你们将为我的名被众人憎恨,但坚忍到底的必定得救。


“那时,你们将遭人迫害、杀害,并因我的名而被万民憎恨。


你们将因我的名而被众人憎恨,但坚忍到底的必定得救。


你们将为我的名而被众人憎恨,


你们为人子的缘故遭人憎恨、弃绝、侮辱、毁谤,就有福了!


人们将把你们赶出会堂,时候将到,杀害你们的人还以为是在事奉上帝。


我把这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。你们在世上会有苦难,但你们要放心,我已经胜过这个世界。”


我已将你的道赐给他们,世人恨他们,因为他们像我一样不属于这个世界。


我说你们必须重生,你不要惊奇。


世人不会恨你们,只会恨我,因为我指证他们行为邪恶。


彼得看见这情形,就对大家说:“以色列人啊,何必惊奇呢?为什么一直盯着我们呢?你们以为我们是凭自己的能力和虔诚叫这人行走吗?


因为受本性支配的思想与上帝为敌,不服从上帝的律法,也无力服从。


其实凡立志在基督耶稣里过敬虔生活的人都会受到迫害。


你们这些对主不忠的人啊,难道还不明白与世俗为友就是与上帝为敌吗?所以,凡是与世俗为友的,都是上帝的敌人。


天使对我说:“你为什么惊奇呢?我要将这妇人和她骑的七头十角怪兽的奥秘告诉你。