在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 15:18 - 圣经当代译本修订版

脾气暴躁,惹起争端; 忍耐克制,平息纠纷。

参见章节

中文标准译本

易怒的人,挑动纷争; 不轻易发怒的,使争辩平息。

参见章节

和合本修订版

暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。

参见章节

新标点和合本 上帝版

暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。

参见章节

新标点和合本 - 神版

暴怒的人挑启争端; 忍怒的人止息纷争。

参见章节

新译本

脾气暴烈的人常引起纷争; 不轻易动怒的可平息争执。

参见章节

圣经–普通话本

暴躁的人挑起争执, 忍怒的人平息冲突。

参见章节



箴言 15:18
21 交叉引用  

以色列人说:“但我们和王有十份的情分,我们在大卫身上比你们更有份。你们为什么轻视我们?难道不是我们首先提出要请王回来的吗?” 但犹大人的态度比以色列人还要强硬。


恨能挑起纷争, 爱能遮掩一切过犯。


不轻易发怒者深明事理, 鲁莽急躁的人显出愚昧。


温和的回答平息怒气, 粗暴的言词激起愤怒。


懒惰人的路布满荆棘, 正直人的道平坦宽阔。


王的烈怒是死亡使者, 然而智者能平息王怒。


邪僻的人散播纷争, 造谣的人破坏友情。


不可结交脾气暴躁者, 不要跟易怒之人来往,


坚忍的耐心说服君王, 柔和的舌头折断骨头。


好斗之人煽动争端, 如同余火加炭、火上加柴。


贪得无厌的人挑起纷争, 信靠耶和华的富足昌盛。


愤怒的人挑起纷争, 暴躁的人多有过犯。


如果当权的人向你大发雷霆, 不要因此就离开岗位, 因为平心静气能避免大错。


使人和睦的人有福了, 因为他们必被称为上帝的儿女。