在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 16:19 - 圣经当代译本修订版

再说,我应该服侍谁呢?难道不该服侍王的儿子吗?我要像服侍你父亲一样服侍你。”

参见章节

中文标准译本

再者,我该服事谁呢?难道不该服事朋友的儿子吗?我怎样服事你父亲,也会怎样服事你。”

参见章节

和合本修订版

再者,我当服事谁呢?岂不是前王的儿子吗?我怎样服事你父亲,也必照样服事你。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

再者,我当服事谁呢?岂不是前王的儿子吗?我怎样服事你父亲,也必照样服事你。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

再者,我当服事谁呢?岂不是前王的儿子吗?我怎样服事你父亲,也必照样服事你。」

参见章节

新译本

再者,我要事奉谁呢?不是前王的儿子吗?我以前怎样事奉你的父亲,我现在也必怎样事奉你。”

参见章节

圣经–普通话本

况且,我服侍的是谁?难道我不该服侍王的儿子吗?我以前怎样服侍你的父亲,也一定怎样服侍你。”

参见章节



撒母耳记下 16:19
7 交叉引用  

你若回到城中,告诉押沙龙你愿意做他的臣仆,就像以前做我的臣仆一样,就可以帮我破坏亚希多弗的计谋。


户筛说:“我不去,谁是耶和华和全体以色列人民所拣选的,我就归属谁,留在谁那里。


押沙龙问亚希多弗下一步应该怎么办。


他口蜜腹剑,笑里藏刀。


其他犹太基督徒也跟着他装假,甚至连巴拿巴也随从了他们的虚伪。


大卫答道:“仆人愿意效劳。”亚吉说:“很好!你就终生做我的护卫吧。”


大卫说:“我究竟做错了什么?自从仆人投奔你以来,你发现仆人有什么过错?为什么不让我为我主我王杀敌呢?”