在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 12:5 - 圣经当代译本修订版

大卫听后非常愤怒,对拿单说:“我凭永活的耶和华起誓,做这事的人实在该死!

参见章节

中文标准译本

大卫就因那人非常恼火,他对拿单说:“我指着耶和华的永生起誓:做这事的人,实在该死!

参见章节

和合本修订版

大卫就非常恼怒那人,对拿单说:“我指着永生的耶和华起誓,做这事的人该死!

参见章节

新标点和合本 上帝版

大卫就甚恼怒那人,对拿单说:「我指着永生的耶和华起誓,行这事的人该死!

参见章节

新标点和合本 - 神版

大卫就甚恼怒那人,对拿单说:「我指着永生的耶和华起誓,行这事的人该死!

参见章节

新译本

大卫就非常恼怒那人,对拿单说:“我指着永活的耶和华起誓,作这事的人该死。

参见章节

圣经–普通话本

大卫对那富人非常愤恨,对拿单说: “我指着活着的主起誓,做这事的人该死!

参见章节



撒母耳记下 12:5
10 交叉引用  

大约过了三个月,有人告诉犹大说:“你的儿媳妇她玛不守妇道,并且怀孕了。”犹大说:“把她拉出来烧死!”


一天,富人家中来了客人,他舍不得拿自己的牛羊款待客人,却宰了穷人的羊给客人吃。”


王说:“你回家去吧!我会为你作主。”


耶稣转过身来责备他们。


因此,你这论断人的啊,不管你是谁,都难逃罪责。你在什么事上论断别人,就在什么事上定了自己的罪,因为你论断别人,自己却在做同样的事。


我凭拯救以色列的永活的耶和华起誓,就是我儿子约拿单犯了罪,他也要死!”众人都默不作声。


只要耶西的儿子活在世上,你和你的王位就不得安稳。你派人把他抓到我这里,他非死不可。”


你失职了。我凭永活的耶和华起誓,你们都该死。因为你们没有保护你们的主——耶和华所膏立的王。你看看王头旁的矛和水瓶在哪里?”