Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 12:5 - 和合本修订版

5 大卫就非常恼怒那人,对拿单说:“我指着永生的耶和华起誓,做这事的人该死!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 大卫听后非常愤怒,对拿单说:“我凭永活的耶和华起誓,做这事的人实在该死!

参见章节 复制

中文标准译本

5 大卫就因那人非常恼火,他对拿单说:“我指着耶和华的永生起誓:做这事的人,实在该死!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 大卫就甚恼怒那人,对拿单说:「我指着永生的耶和华起誓,行这事的人该死!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 大卫就甚恼怒那人,对拿单说:「我指着永生的耶和华起誓,行这事的人该死!

参见章节 复制

新译本

5 大卫就非常恼怒那人,对拿单说:“我指着永活的耶和华起誓,作这事的人该死。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 大卫对那富人非常愤恨,对拿单说: “我指着活着的主起誓,做这事的人该死!

参见章节 复制




撒母耳记下 12:5
10 交叉引用  

大约过了三个月,有人告诉犹大说:“你的媳妇她玛行淫,并且,看哪,她因行淫而怀了孕。”犹大说:“拉她出来,把她烧了!”


有一客人来到这富翁那里,富翁舍不得从自己的牛群羊群中取一只招待来到他那里的旅客,却取了穷人的小母羊,招待来到他那里的人。”


王对妇人说:“你回家去吧!我必为你下个命令。”


耶稣转身责备两个门徒。


所以,你这评断人的人哪,无论你是谁,都无可推诿。你在什么事上评断人,就在什么事上定自己的罪。因你这评断人的,自己所做的却和别人一样。


我指着拯救以色列的永生的耶和华起誓,就是我儿子约拿单犯了罪,他也必被处死。”但众百姓中无人回答他。


只要耶西的儿子还活在世上一天,你和你的国必保不住。现在你要派人去,把他带到我这里来,因为他是该死的。”


你做的这件事不好!我指着永生的耶和华起誓,你们都是该死的,因为你们没有保护你们的主,就是耶和华的受膏者。现在你看,王头旁的枪和水壶在哪里?”


跟着我们:

广告


广告