在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 10:10 - 圣经当代译本修订版

也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。

参见章节

中文标准译本

你们也不可抱怨,像他们中的有些人抱怨了,结果就被那毁灭者所灭。

参见章节

和合本修订版

你们也不可发怨言,像他们中有些人曾经发过,就被毁灭者所灭。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。

参见章节

新译本

你们也不可发怨言,像他们有些人那样,就被那毁灭者所灭。

参见章节

圣经–普通话本

不要像他们中的一些人那样口出怨言,结果被死亡天使杀死。

参见章节



哥林多前书 10:10
23 交叉引用  

当天使准备伸手毁灭耶路撒冷的时候,耶和华心生怜悯,就对灭命天使说:“够了,住手吧!”当时,耶和华的天使正站在耶布斯人亚劳拿的麦场上。


上帝差遣天使去毁灭耶路撒冷。天使正要毁灭的时候,耶和华见了就心生怜悯,对施行毁灭的天使说:“够了,住手吧!”当时,耶和华的天使正站在耶布斯人阿珥楠的麦场上。


耶和华就差遣一个天使进入亚述王营中,灭了所有的勇士、官长和将领。西拿基立只好满脸羞愧地返回自己的国家。一天,他去自己的神庙时,他的几个亲生儿子用刀杀了他。


他们在帐篷里发怨言, 不听从祂的命令。


因为耶和华要巡行各地,击杀埃及人,祂看见你们的门框和门楣上有血,就必越过你们的家门,不让灭命者进你们家杀人。


百姓就埋怨摩西说:“我们喝什么呢?”


全体以色列会众埋怨摩西和亚伦说:“我们还不如死在埃及或旷野!


这些危言耸听的人因而染上瘟疫,死在耶和华面前。


其实你和你的同伙合谋反叛的是耶和华。亚伦是何人,你们竟埋怨他?”


第二天,以色列全体会众都埋怨摩西和亚伦说:“你们害死了耶和华的子民。”


耶和华对摩西说:“把亚伦的杖放回约柜前,让叛逆之徒引以为戒。这样,你就可以平息他们对我的怨言,使他们不致灭亡。”


谁的杖发芽,谁就是我所拣选的人。这样,我必消除以色列人对你们的埋怨。”


希律没有把荣耀归给上帝,主的天使立刻击打他,他被虫子啃噬而亡。


无论做什么事,都不要抱怨,也不要与人争论,


因为信心,他守逾越节,行洒血的礼,免得那位杀长子的伤害以色列人。


这些人满腹牢骚,怨天尤人,放纵自己的邪情私欲。他们口出狂言,为了牟利极尽阿谀奉承之事。


我听见殿中有宏亮的声音对七位天使说:“去将那盛满上帝烈怒的七个碗倾倒在地上。”