Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 10:10 - 新标点和合本 上帝版

10 你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。

参见章节 复制

中文标准译本

10 你们也不可抱怨,像他们中的有些人抱怨了,结果就被那毁灭者所灭。

参见章节 复制

和合本修订版

10 你们也不可发怨言,像他们中有些人曾经发过,就被毁灭者所灭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。

参见章节 复制

新译本

10 你们也不可发怨言,像他们有些人那样,就被那毁灭者所灭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 不要像他们中的一些人那样口出怨言,结果被死亡天使杀死。

参见章节 复制




哥林多前书 10:10
23 交叉引用  

天使向耶路撒冷伸手要灭城的时候,耶和华后悔,就不降这灾了,吩咐灭民的天使说:「够了!住手吧!」那时耶和华的使者在耶布斯人亚劳拿的禾场那里。


上帝差遣使者去灭耶路撒冷,刚要灭的时候,耶和华看见后悔,就不降这灾了,吩咐灭城的天使说:「够了,住手吧!」那时,耶和华的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾场那里。


耶和华就差遣一个使者进入亚述王营中,把所有大能的勇士和官长、将帅尽都灭了。亚述王满面含羞地回到本国,进了他神的庙中,有他亲生的儿子在那里用刀杀了他。


在自己帐棚内发怨言, 不听耶和华的声音。


因为耶和华要巡行击杀埃及人,他看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。


百姓就向摩西发怨言,说:「我们喝什么呢?」


以色列众人向摩西、亚伦发怨言;全会众对他们说:「巴不得我们早死在埃及地,或是死在这旷野。


这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。


你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢?」


第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:「你们杀了耶和华的百姓了。」


耶和华吩咐摩西说:「把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留作记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。」


后来我所拣选的那人,他的杖必发芽。这样,我必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。」


希律不归荣耀给上帝,所以主的使者立刻罚他,他被虫所咬,气就绝了。


凡所行的,都不要发怨言,起争论,


他因着信,就守逾越节,行洒血的礼,免得那灭长子的临近以色列人。


这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。


我听见有大声音从殿中出来,向那七位天使说:「你们去,把盛上帝大怒的七碗倒在地上。」


跟着我们:

广告


广告