Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 10:10 - 新标点和合本 - 神版

10 你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。

参见章节 复制

中文标准译本

10 你们也不可抱怨,像他们中的有些人抱怨了,结果就被那毁灭者所灭。

参见章节 复制

和合本修订版

10 你们也不可发怨言,像他们中有些人曾经发过,就被毁灭者所灭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。

参见章节 复制

新译本

10 你们也不可发怨言,像他们有些人那样,就被那毁灭者所灭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 不要像他们中的一些人那样口出怨言,结果被死亡天使杀死。

参见章节 复制




哥林多前书 10:10
23 交叉引用  

天使向耶路撒冷伸手要灭城的时候,耶和华后悔,就不降这灾了,吩咐灭民的天使说:「够了!住手吧!」那时耶和华的使者在耶布斯人亚劳拿的禾场那里。


神差遣使者去灭耶路撒冷,刚要灭的时候,耶和华看见后悔,就不降这灾了,吩咐灭城的天使说:「够了,住手吧!」那时,耶和华的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾场那里。


耶和华就差遣一个使者进入亚述王营中,把所有大能的勇士和官长、将帅尽都灭了。亚述王满面含羞地回到本国,进了他神的庙中,有他亲生的儿子在那里用刀杀了他。


在自己帐棚内发怨言, 不听耶和华的声音。


因为耶和华要巡行击杀埃及人,他看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。


百姓就向摩西发怨言,说:「我们喝什么呢?」


以色列众人向摩西、亚伦发怨言;全会众对他们说:「巴不得我们早死在埃及地,或是死在这旷野。


这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。


你和你一党的人聚集是要攻击耶和华。亚伦算什么,你们竟向他发怨言呢?」


第二天,以色列全会众都向摩西、亚伦发怨言说:「你们杀了耶和华的百姓了。」


耶和华吩咐摩西说:「把亚伦的杖还放在法柜前,给这些背叛之子留作记号。这样,你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。」


后来我所拣选的那人,他的杖必发芽。这样,我必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。」


希律不归荣耀给 神,所以主的使者立刻罚他,他被虫所咬,气就绝了。


凡所行的,都不要发怨言,起争论,


他因着信,就守逾越节,行洒血的礼,免得那灭长子的临近以色列人。


这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。


我听见有大声音从殿中出来,向那七位天使说:「你们去,把盛 神大怒的七碗倒在地上。」


跟着我们:

广告


广告