在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 7:34 - 圣经当代译本修订版

我已清楚看见我子民在埃及所受的苦难,也听见了他们的哀叹,我下来要救他们。你来,我要派你回埃及。’

参见章节

中文标准译本

我的子民在埃及的困苦,我确实看见了;他们的呻吟,我也听见了;于是我下来要救他们。现在你来!我要差派你到埃及去。’

参见章节

和合本修订版

我的百姓在埃及所受的困苦,我确实看见了;他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们。现在,你来,我要差你往埃及去。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了,他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们。你来!我要差你往埃及去。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了,他们悲叹的声音,我也听见了。我下来要救他们。你来!我要差你往埃及去。』

参见章节

新译本

我的子民在埃及所受的痛苦,我实在看见了;他们的叹息我也听见了,我下来是要救他们。你来,我要派你到埃及去。’

参见章节

圣经–普通话本

我已目睹了我的子民在埃及所受的虐待,我已经听到了他们的呻吟,我下到这里是来解救我的子民的。来吧,我要把你派回埃及。’

参见章节



使徒行传 7:34
21 交叉引用  

耶和华下来察看人建造的城和塔。


来吧,我们下去变乱他们的语言,使他们彼此言语不通。”


我现在要下去看看他们的恶行是否如我听到的控诉一样,如果不是,我也会知道。”


“你看见我们祖先在埃及所受的苦,又听见他们在红海边的呼求,


祂派遣祂的仆人摩西和祂拣选的亚伦,


但祂听见他们在苦难中呼求时, 仍然眷顾他们。


耶和华啊, 求你打开天门,亲自降临; 求你触摸群山,使群山冒烟。


上帝对摩西说:“我是自有永有者。你要这样回答以色列人,‘那位自有永有者派我到你们这里。’”


百姓相信了。以色列人听见耶和华眷顾他们、看到了他们的苦难,都俯伏敬拜祂。


愿你裂天而降, 愿群山在你面前颤抖,


耶和华借着先知带领以色列离开埃及, 也借着先知保护他。


我曾带你们出埃及, 把你们从受奴役之地救赎出来, 又差遣摩西、亚伦和米利暗引领你们。


我要在那里降临,对你说话,把降在你身上的灵也赐给他们,让他们为你分担管理民众的责任,免得你独自承担。


除了从天上降下来的人子以外,没有人到过天上。


因为我从天上下来,不是要成就自己的旨意,而是要成就差我来者的旨意。


耶和华见他们因敌人的压迫和苦待而哀号,就怜悯他们,使士师陆续兴起,并与每位士师同在。士师在世之日,耶和华从仇敌手中拯救他们。