在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 20:20 - 圣经当代译本修订版

你们也知道,凡是对你们有益的事,我没有避而不宣,我总是在公开场合和各人家中教导你们。

参见章节

中文标准译本

对你们有益的事,在公众场所和各家各户,没有一件我因畏缩而不传讲、不教导给你们;

参见章节

和合本修订版

你们也知道,凡对你们有益的,我没有一样隐瞒不说的,或在公众面前,或在每一个人的家里,我都教导你们,

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们也知道,凡与你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们;

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们也知道,凡与你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们;

参见章节

新译本

你们也知道,我从来没有留下一件有益的事,不在众人面前或在各人家里告诉你们,教导你们。

参见章节

圣经–普通话本

你们知道凡是对你们有利的,我都毫不犹豫地传播给你们,不论在公开场合还是挨家挨户,我都毫不犹豫地把这些事情教导给你们。

参见章节



使徒行传 20:20
18 交叉引用  

“这是耶和华说的:你要站在我殿的院子里,把我吩咐你的话一字不漏地告诉从犹大各城前来敬拜的人。


耶利米先知说:“好。我必照你们说的向你们的上帝耶和华祷告,并把祂的话毫不隐瞒地告诉你们。”


祂总是用比喻对他们讲论,只有单独和门徒在一起的时候,才把一切解释清楚。


他们天天同心合意地聚集在圣殿里敬拜上帝,又在各人家中掰饼聚会,怀着欢喜和慷慨的心分享食物,


因为上帝的整个计划,我没有向你们避而不宣。


所以你们一定要警醒,牢记这三年来我怎样昼夜不住地流着泪劝诫你们。


他私自留下一部分钱,然后把其余的拿去交给使徒,这件事他妻子也知道。


他们每天在圣殿里及各家各户教导人,不断地传扬耶稣是基督。


圣灵给各人不同的恩赐为要使众人得益处。


弟兄姊妹,我如果到你们那里只说方言,不讲解有关上帝的启示、知识、预言、教导,对你们有什么益处呢?


我所领受并传给你们的最重要的信息是:基督照圣经的记载为我们的罪死了,


看啊,遵照我的上帝耶和华的吩咐,我把律例和典章传授给你们,好让你们在将要进去占领的土地上遵守。


此外,弟兄姊妹,你们要靠主喜乐!我再把这些事写给你们,对我来说并不麻烦,对你们却是保障。


我们传扬基督,用一切智慧劝诫、教导众人,使他们在基督里长大成熟,好把他们交给上帝。


务要传道,无论时机好坏,都要准备好,以百般的忍耐和教导督责人、警戒人、勉励人。