Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 20:20 - 新译本

20 你们也知道,我从来没有留下一件有益的事,不在众人面前或在各人家里告诉你们,教导你们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 你们也知道,凡是对你们有益的事,我没有避而不宣,我总是在公开场合和各人家中教导你们。

参见章节 复制

中文标准译本

20 对你们有益的事,在公众场所和各家各户,没有一件我因畏缩而不传讲、不教导给你们;

参见章节 复制

和合本修订版

20 你们也知道,凡对你们有益的,我没有一样隐瞒不说的,或在公众面前,或在每一个人的家里,我都教导你们,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 你们也知道,凡与你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 你们也知道,凡与你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们;

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 你们知道凡是对你们有利的,我都毫不犹豫地传播给你们,不论在公开场合还是挨家挨户,我都毫不犹豫地把这些事情教导给你们。

参见章节 复制




使徒行传 20:20
18 交叉引用  

“耶和华这样说:‘你要站在耶和华殿的院子里,对来自犹大各城,到耶和华殿敬拜的人,把我吩咐你对他们说的一切话,一字不漏告诉他们。


耶利米先知对他们说:“我听见了!我必照着你们的话祷告耶和华你们的 神。耶和华回答你们所说的一切话,我必告诉你们,一句也不会向你们隐瞒。”


不用比喻,就不对他们讲。只有单独和自己的门徒在一起的时候,才把一切解释给他们听。


他们天天同心在殿里恒切地聚集,一家一家地擘饼,存着欢乐和诚恳的心用饭,


因为 神的全部计划,我已经毫无保留地传给你们了。


所以你们应当警醒,记念我三年之久,昼夜不停地带着眼泪劝戒你们各人。


他私底下把钱留了一部分,妻子也知道这件事。他把其余的一部分带来,放在使徒的脚前。


他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。


圣灵显现在各人的身上,为的是要使人得着益处。


弟兄们,你们想想,如果我到你们那里去,只说方言,不向你们讲有关启示、知识、预言,或教训的话,那我对你们有甚么益处呢?


我从前领受了又传交给你们那最要紧的,就是基督照着圣经所记的,为我们的罪死了,


看哪,我照着耶和华我的 神吩咐我的,把律例和典章教训你们,好让你们在将要进去得为业的地上遵行。


最后,我的弟兄们,你们要靠着主喜乐。我写这些话给你们,在我并不困难,对你们却是妥当的。


我们传扬他,是用各样的智慧,劝戒各人,教导各人,为了要使各人在基督里得到完全。


务要传道;无论时机是否适合,都要常作准备;要以多方的忍耐和教训责备人、警戒人、劝勉人。


跟着我们:

广告


广告