在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 61:2 - 圣经当代译本修订版

宣告耶和华的恩年和我们上帝报仇的日子, 安慰一切悲哀的人;

参见章节

中文标准译本

去宣告耶和华所悦纳的禧年、 我们神的报复之日, 去安慰所有悲哀的人,

参见章节

和合本修订版

宣告耶和华的恩年 和我们的上帝报仇的日子; 安慰所有悲哀的人,

参见章节

新标点和合本 上帝版

报告耶和华的恩年, 和我们上帝报仇的日子; 安慰一切悲哀的人,

参见章节

新标点和合本 - 神版

报告耶和华的恩年, 和我们 神报仇的日子; 安慰一切悲哀的人,

参见章节

新译本

宣告耶和华悦纳人的禧年, 和我们的 神报仇的日子; 安慰悲哀的人,

参见章节

圣经–普通话本

他要我宣告主显示慈爱的日子和上帝惩罚邪恶的时刻。 他要我去安慰悲伤的人,

参见章节



以赛亚书 61:2
34 交叉引用  

所以,主——万军之耶和华, 以色列的大能者说: “唉!我要向我的敌人报仇, 向我的仇敌雪恨。


你们哀号吧! 因为耶和华的日子近了, 全能者施行毁灭的时候到了。


因为万军之耶和华已定了日子, 要惩罚一切狂妄自大的人, 要惩罚一切高傲的人, 他们必受羞辱;


祂必永远吞灭死亡。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,从世上除掉祂子民的羞辱。这是耶和华说的。


因为耶和华向列国发怒, 向他们的军队发烈怒。 祂要毁灭他们,杀尽他们。


因为这是耶和华报应的日子, 是祂为锡安报仇之年。


要对胆怯的人说: “你们要刚强,不要害怕。 看啊,你们的上帝必来为你们复仇,施行报应, 祂必来拯救你们。”


你们的上帝说: “你们要安慰安慰我的子民。


耶和华说: “在悦纳的时候,我应允了你; 在拯救的日子,我帮助了你。 我要保护你, 使你做我跟民众立约的中保, 复兴这片土地, 分配荒凉的产业。


耶和华说:“安慰你们的是我,是我。 你为什么要害怕难逃一死、 生命如草芥的世人呢?


我看见了他们的所作所为, 但我还是要医治他们,引领他们, 使他们和那些哀伤的人得安慰,


难道这是我要的让人刻苦己身的禁食日吗? 难道像芦苇一样垂着头、 躺在麻布和炉灰上就是禁食吗? 这就是你们所谓的禁食, 所谓的蒙耶和华悦纳的日子吗?


“外族人要为你建造城墙, 他们的君王要服侍你。 我曾发怒击打你, 如今我要施恩怜悯你。


你们见到这些事,必满心欢喜, 身体如青草一样充满活力。 耶和华必向祂的仆人彰显大能, 向祂的仇敌发怒。


那时,少女要欢然起舞, 老人和青年要一起快乐。 我要使他们转忧为喜, 我要安慰他们,使他们欢喜, 不再愁苦。


因为这是主——万军之耶和华向敌人报仇的日子。 刀剑必吞噬他们, 痛饮他们的血, 因为要在北方的幼发拉底河边向主——万军之耶和华献祭。


至于我, 因有耶和华的灵, 我充满权能、正义和力量, 能向雅各宣告他的过犯, 向以色列宣告他的罪恶。


哀痛的人有福了, 因为他们必得安慰。


又宣告上帝的恩年。”


现在饥饿的人有福了, 因为你们将得饱足! 现在哀哭的人有福了, 因为你们将要欢笑!


因为祂说: “在悦纳的时候, 我应允了你; 在拯救的日子, 我帮助了你。” 看啊,现在正是悦纳的时候!看啊,现在正是拯救的日子!


阻止我们传福音给外族人,唯恐他们得救。这些人恶贯满盈,上帝的烈怒终于临到了他们头上。