在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 11:16 - 圣经当代译本修订版

必有一条大道让祂剩余的子民从亚述归回, 就像昔日以色列人离开埃及一样。

参见章节

中文标准译本

必有一条从亚述而来的大道, 为他子民中残留的余剩者所预备, 就像以色列人从埃及地上来之日, 为他们所预备的那样。

参见章节

和合本修订版

必有一条大道, 为百姓中从亚述逃脱生还的余民而开, 如当日为以色列从埃及上来一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节

新译本

为着 神的余民, 就是那些在亚述剩下归回的, 必有一条大路给他们归回, 正如以色列人从埃及地上来的日子一样。

参见章节

圣经–普通话本

就这样,主为他存留下来的子民从亚述铺就了一条平坦大道, 正像当年以色列人离开埃及时一样。

参见章节



以赛亚书 11:16
18 交叉引用  

以色列人踏着干地走入海中,海水在他们左右形成水墙。


若不是万军之耶和华让我们一些人存活, 我们早就像所多玛和蛾摩拉一样灭亡了。


到那日,以色列的余民,雅各家的幸存者,将不再倚靠击打他们的亚述,他们将真心倚靠以色列的圣者耶和华,


到那日,主必再次伸手从亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马和众海岛救回祂剩余的子民。


到那日,必有一条大道连接埃及和亚述,两国人民互相往来,一同敬拜耶和华。


到那日,号角大响后,亚述地将要灭亡的以色列人和流亡到埃及的以色列人,都必来到耶路撒冷的圣山敬拜耶和华。


我要使我的群山变为通途, 修筑我的大路。


看啊,他们必从远方来。 有的来自北方,有的来自西方, 还有的来自希尼。”


难道不是你使海洋和深渊干涸, 在深海中开出道路让蒙救赎的人穿过的吗?


耶和华说: “要修路,修路,铺平道路, 清除我子民路上的障碍。”


你们要出去,去城外, 为百姓修平道路。 你们要修筑,修筑大道, 清除石头, 为万民竖立旗帜。


那里必归给犹大家的余民, 他们必在那里放牧, 晚上睡在亚实基伦的房屋里, 因为他们的上帝耶和华必眷顾他们, 使他们回归故土。