Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 11:16 - 新译本

16 为着 神的余民, 就是那些在亚述剩下归回的, 必有一条大路给他们归回, 正如以色列人从埃及地上来的日子一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 必有一条大道让祂剩余的子民从亚述归回, 就像昔日以色列人离开埃及一样。

参见章节 复制

中文标准译本

16 必有一条从亚述而来的大道, 为他子民中残留的余剩者所预备, 就像以色列人从埃及地上来之日, 为他们所预备的那样。

参见章节 复制

和合本修订版

16 必有一条大道, 为百姓中从亚述逃脱生还的余民而开, 如当日为以色列从埃及上来一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 就这样,主为他存留下来的子民从亚述铺就了一条平坦大道, 正像当年以色列人离开埃及时一样。

参见章节 复制




以赛亚书 11:16
18 交叉引用  

以色列人下到海中走干地,水在他们的左右作了墙垣。


若不是万军之耶和华 给我们留下一些生还者, 我们早已像所多玛、 蛾摩拉一样了。


到那日,以色列的余民和雅各家逃脱的人,必不再倚靠那击打他们的,却要诚实地倚靠耶和华以色列的圣者。


到那日, 主必再用自己的手, 赎回他子民中的余民, 就是从亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿和哈马, 以及众海岛所剩下的。


到那日,必有一条从埃及通到亚述的大道;亚述人要进到埃及,埃及人也要进入亚述;埃及人要与亚述人一同敬拜耶和华。


到那日,必有大号角吹响,那些在亚述地快要灭亡的,以及那些被赶散在埃及地的,都要前来,在耶路撒冷的圣山上敬拜耶和华。


我必使我的众山成为道路, 我的大道都必被修高。


看哪!有些人从远方而来; 看哪!有些从北方,从西方而来, 还有些从色尼姆地而来。”


使海,就是大渊的水干涸, 使海的深处变为蒙救赎的人 经过之路的, 不是你吗?


必有人说: “你们要填高,要填高,要修平道路; 把障碍物从我子民的路上除掉。”


你们要经过,要从城门经过, 预备人民的道路; 你们要填高,要填高大道。 要捡去石头、向万民竖立旗帜。


这地必归给犹大家的余民; 他们要在那里放牧, 晚上他们躺卧在亚实基伦的房舍中; 因为耶和华他们的 神必眷顾他们, 使他们从被掳之地归回。”


跟着我们:

广告


广告