Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 11:16 - 和合本修订版

16 必有一条大道, 为百姓中从亚述逃脱生还的余民而开, 如当日为以色列从埃及上来一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 必有一条大道让祂剩余的子民从亚述归回, 就像昔日以色列人离开埃及一样。

参见章节 复制

中文标准译本

16 必有一条从亚述而来的大道, 为他子民中残留的余剩者所预备, 就像以色列人从埃及地上来之日, 为他们所预备的那样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 为主余剩的百姓, 就是从亚述剩下回来的, 必有一条大道, 如当日以色列从埃及地上来一样。

参见章节 复制

新译本

16 为着 神的余民, 就是那些在亚述剩下归回的, 必有一条大路给他们归回, 正如以色列人从埃及地上来的日子一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 就这样,主为他存留下来的子民从亚述铺就了一条平坦大道, 正像当年以色列人离开埃及时一样。

参见章节 复制




以赛亚书 11:16
18 交叉引用  

以色列人下到海中,走在干地上,水在他们左右成了墙壁。


若不是万军之耶和华为我们留下一些幸存者, 我们早已变成所多玛,像蛾摩拉一样了。


到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,必不再倚靠那击打他们的,却要诚心仰赖耶和华-以色列的圣者。


当那日,主必再度伸手救回自己百姓中所剩余的,就是在亚述、埃及、巴特罗、古实、以拦、示拿、哈马,并众海岛所剩下的。


在那日,必有从埃及通往亚述的大道。亚述人要进入埃及,埃及人也要进入亚述;埃及人要与亚述人一同敬拜。


当那日,号角大响;在亚述地将亡的,与被赶散至埃及地的,都要前来,在耶路撒冷圣山上敬拜耶和华。


我必在众山开辟路径, 大道也要填高。


看哪,他们从远方来; 有些从北方来,有些从西方来, 有些从色弗尼地来。”


使海与深渊的水干涸, 在海的深处开路, 使救赎的民走过的,不是你吗?


耶和华说: “你们要修筑,修筑,要预备道路, 除掉我百姓路中的绊脚石。”


你们当从门经过,经过, 预备百姓的路。 你们要修筑,修筑大道, 清除石头, 为万民竖立大旗。


这地必为犹大家的余民所得; 他们要在那里放牧, 晚上躺卧在亚实基伦的房屋中; 因为耶和华-他们的上帝必眷顾他们, 使被掳的人归回。


跟着我们:

广告


广告