在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 3:8 - 圣经当代译本修订版

我本来比最卑微的圣徒还卑微,却蒙上帝赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外族人,

参见章节

中文标准译本

我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人;

参见章节

和合本修订版

虽然我比众圣徒中最小的还小,他还赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外邦人,

参见章节

新标点和合本 上帝版

我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还赐我这恩典,叫我把基督那测不透的丰富传给外邦人,

参见章节

新译本

我本来比圣徒中最小的还小, 神还是赐给我这恩典,要我把基督那测不透的丰富传给外族人,

参见章节

圣经–普通话本

虽然我在上帝的子民里最微不足道,但是却蒙恩向外族人传播基督那丰富的、深不可测的福音,

参见章节



以弗所书 3:8
33 交叉引用  

于是,大卫王进去,在耶和华面前坐下,说:“耶和华上帝啊,我是谁?我的家算什么?你竟这样厚待我。


你的恩惠何其大, 是为敬畏你的人预备的, 在世人面前赐给投靠你的人。


奴仆说,‘主人啊,我照你的吩咐办了,可是还有空位。’


从祂的丰盛里,我们一次又一次地领受了恩典。


使徒欢欢喜喜地离开公会,因为他们在主看来配得上为祂的名受辱。


主对亚拿尼亚说:“你放心去吧!他是我拣选的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣扬我的名。


啊,上帝的智慧和知识多么博大精深! 祂的判断多么难测! 祂的踪迹多么难寻!


要彼此相爱如同手足,互相尊重,彼此谦让。


还是你藐视祂深厚的慈爱、宽容和忍耐,不知道祂的慈爱是要引导你悔改吗?


上帝使你们活在基督耶稣里,祂使基督耶稣成为我们的智慧、公义、圣洁和救赎。


在众使徒中我最微不足道,根本不配称为使徒,因为我曾迫害上帝的教会。


正如圣经上说: “上帝为爱祂的人所预备的, 是眼睛未曾见过, 耳朵未曾听闻, 人心也未曾想到的。”


上帝既然乐意把祂的儿子启示给我,叫我向外族人传扬祂,我就没有跟任何人商量,


上帝感动了彼得,呼召他做犹太人的使徒,祂也同样感动了我,呼召我做外族人的使徒。


好借着祂在基督耶稣里向我们所施的恩慈,向后世显明祂无比丰富的恩典。


为此,我保罗为了把基督耶稣传给你们外族人而做了囚犯。


祈求祂按照自己丰盛的荣耀,借着祂的灵,以大能使你们内在的生命刚强起来,


并知道基督的爱远超越人的认知,好叫上帝无限的丰富充满你们。


相信你们已经听说了,上帝委派我将祂的恩典传给你们,


凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。


我的上帝必按照祂在基督耶稣里的荣耀,丰丰富富地赐给你们所需用的一切。


上帝要他们知道这奥秘在外族人中有何等丰盛的荣耀,这奥秘就是:基督在你们里面,使你们有荣耀的盼望。


尽管我从前是个亵渎上帝、迫害和侮辱信徒的人,但我仍然蒙了怜悯,因为那时我无知,还没有信耶稣。


这句话千真万确、完全可信:“基督耶稣降世,为要拯救罪人。”在罪人中我是个罪魁,


为此,我被指派做传道人和使徒,教导外族人认识信仰和真理。我说的是实话,并非谎言。


我为了这福音受委派做传道人、使徒和教师。


我劝你向我买精炼的金子,使你真正富有。你还要向我买白衣穿在身上,好遮盖你赤身露体的羞辱。你还要向我买眼药抹眼睛,使你能看见。